Egyptian Hieroglyphics Translator
29232 Medu Neter Translator Dictionary & Literature

Kemetic - Ancient Egypt Hieroglyphs



zas
( the)


zas means the
zs = nA


O34-G1-S29 = N35-G1-G40
O34G1S29
N35G1G40
Ancient Egyptian Literature, verses about zas
+ zas heato iny zas tupradru harhar ankh
( the beginning of the instructions about life) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:1
+ zas maal nit aynu cunzto
( the guide for well being) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:2
+ nibi zas toprodru iny neter hem seseme
( all the principles of god servant procedure) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:3
+ zas katuru iny zas neter hem
( the duties of the god servant) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:4
+ nis amo mima nis daise zas xebnot iny wa junmo dooianef fy
( to know how to dispute the accusation of one who made it) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:5
+ ohir nis habra elenen xoto weseb nis zas wa junmo esosnef
( and to send back a reply to the one who wrote) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:6
+ nis wodio wa miety hir zas riewatru iny ankh
( to put one straight on the paths of life) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:7
+ simototo zas herey sebia ohir taykajus
( hearing the master teacher and yourself) mudu munxiru ohir auru iny ielu (10 virtues and steps of ascension)
1:2
+ zas charet iny oipwu toprodru seemet iny okaivar seeheru
( the state of these principles evidence of higher ideas) mudu munxiru ohir auru iny ielu (10 virtues and steps of ascension)
1:6
+ maat emaate ohir zas muka mestiry
( right justice and the spiritual order) mudu munxiru ohir auru iny ielu (10 virtues and steps of ascension)
1:7
+ zas gausi hai herenef wa wepet sebsebnef
( the silent self mastered one mission oriented) mudu munxiru ohir auru iny ielu (10 virtues and steps of ascension)
1:8
+ hur zas reqaer iny zas neteru zas kemtou besu
( in the company of the consciousness of nature the final initiation) mudu munxiru ohir auru iny ielu (10 virtues and steps of ascension)
1:10
+ ta shi zas ankhto heru junmo raduru zas taewy
( he be the living sunrise who prospers the two lands) Shabaka denew (Shabaka stone)
1:1
+ junmo raduru zas taewy zas herunub junmo raduru zas taewy
( who prospers the two lands the golden sunrise who prospers the two lands) Shabaka denew (Shabaka stone)
1:3
+ nesewbity Neferkare zas sara Shabaka
( King of Upper and Lower Tamoori Neferkare the son of Ra Shabaka) Shabaka denew (Shabaka stone)
1:4
+ hur zas per iny tayfe aiutu Ptah rewinbef
( in the house of his father) Shabaka denew (Shabaka stone)
2:2
+ iny zas tepawru nety shinef dumo mewmew
( of the ancestors which was worm eaten) Shabaka denew (Shabaka stone)
2:4
+ sukoa oipwuto fy qeninef nefrun shi hairnef mytpune zas heato nis phwey
( so that it could not be understood from the beginning to end ) Shabaka denew (Shabaka stone)
2:5
+ hur zas per iny tayfe aiutu
( in the house of his father) Shabaka denew (Shabaka stone)
2:10
+ ima xoto kat iorow hraher zas sara Shabaka
( as a work done by the son of Ra Shabaka) Shabaka denew (Shabaka stone)
2:12
+ junmo shi chiabsnef zas wor ren Tatenen
( who be called the great name Tatenen) Shabaka denew (Shabaka stone)
3:2
+ zas muionqa iny hoorey ohir chened kemet shi ta
( the joiner of upper and lower black-land be he) Shabaka denew (Shabaka stone)
3:4
+ junmo potohnef zas peseju neteru
( who created the 9 consciousness of nature) Shabaka denew (Shabaka stone)
3:8
+ neb Geb zas gebebu
( lord Geb the earth) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:1
+ nis needo tade mytpune zas wefa iny ketexru
( to save him from the talk of others) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:11
+ uimo wa junmo shi sefsefyty hur zas suteper iny zioru
( as one who be respected in the speech of men) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:12
+ owedi hraher zas neter hem iny zas neteru raaper
( written by the god servant of the consciousness of nature temple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:13
+ zas wetetow iny xoto sesh iny tameri
( the offspring of a scribe of the beloved land) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:1
+ zas neter hem iny sexpar junmo tisiru zas nepur iafo
( the god servant of produce who fixes the grain measure) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:2
+ junmo senhyru zas iwuuru iny nemawt et
( who registers the islands of new et) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:3
+ ohir semnexru rhiriw zas ista airi zas tasu iny zas baxtu
( and sets up the landmark at the boundary of the arable land) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:4
+ junmo genixru zas neteru ohir moorwetru zas nesewbity
( who serves the consciousness of nature and loves the King of Upper and Lower Tamoori) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:5
+ ohir dooiaru zas senhy iny zas kem et
( and makes the register of the black et) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:6
+ hur zas wor ren iny tayfe himu zas nesewbity
( in the great name of his majesty the King of Upper and Lower Tamoori) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:7
+ zas imoor iny qaaru ohir muetapro iny kawuaru
( the overseer of grains and provider of foods) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:8
+ junmo rosofru zas sanwot emi kawua
( who supplies the granary with food) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:9
+ xoto tonmaa growi hur Tjenu hur zas tawer sepat
( a truly silent man in Thinis in the Thinite nome) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:10
+ uimo aynu uimo zas mugiqidio iny xoto neteru raaper hur Abedew
( as well as the developer of a consciousness of nature temple in Abydos) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:12
+ Amunemope zas sa iny Kanakht
( Amenemope the son of Kanakht) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:13
+ nit tayfe sa zas nexenvar iny tayfe meswat
( for his son the youngest of his children) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:14
+ zas irnevar iny tayfe ohanru
( the least of his family) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:15
+ besa iny zas setaru iny neter Min Kamutef
( initiate of the mysteries of god Min bull of his mother) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:16
+ junmo ebesru neter heru tope zas isbet
( who introduces god sunrise upon the throne) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:18
+ zas omaa iny zas mut iny zas utima
( the seer of the mother of the universe) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:21
+ zas sehed iny zas kem menment
( the inspector of the black cattle) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:22
+ iny zas redo iny neter Min
( of the terrace of god Min) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:23
+ zas sa iny zas ihey iny neter shu ohir netert tefnut
( the son of the sistrum player of god air and goddess tefnut) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:27
+ zas iaate semay iny neter heru zas sepsey Tawosret
( the chief singer of god sunrise the lady Twosret) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:28
+ duuia sno sundem hur zas nexne iny tayek rexneperu
( let them rest in the shrine of your insides) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
3:5
+ ohir iny ehedto ohir nasto reoreo zas tehteh
( and of attacking and raging against the cripple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:2
+ ben anay harhar zas medu iny xoto semsew
( nor complain about the words of a elder) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:4
+ ta junmo iriru diewe zas sepet winoru tade
( he who does evil the shore rejects him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:9
+ zas mehety seweh mairu hoai ohir phweyru tayfe wonewt
( the north wind comes down and ends his hour) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:11
+ fy abexiru emi zas nehemhem xaxati
( it mingles with the thunder storm) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:12
+ zas xaxati igep shi iqai zas mryetru laru medsib
( the storm cloud be tall the crocodiles are vicious) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:13
+ fy shi zas ieluhee junmo ewtesru tayfe tesesy
( it be the moon who declares his crime) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:16
+ xani vipwy inan kinzoi exni zas diewe zio rhiriw
( row that we may ferry the evil man up) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:17
+ ohir wodio tade hur zas dirtru iny neteru
( and put him in the hands of consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:20
+ kete axite bownefer hur zas iobo iny neteru
( another thing good in the heart of consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
5:1
+ iri nefrun itay hornis xoto ahaty emi zas atawo rooveth zio
( do not get into a quarrel with the hot mouth man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
5:3
+ ginow shi zas semem zio hur tayfe wonewt
( such be the heated man in his hour) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
5:9
+ zas neteru amoru mima nis ewseb tade
( the consciousness of nature knows how to answer him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
5:11
+ zas atawo tapetnef zio hur zas raaper
( the hot headed man in the temple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:1
+ fy esahru fy phwey hur zas eseli isper
( it reaches it end in the carpentry shop) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:4
+ zas axuti shi fy qeres teyet
( the flame be it burial shroud) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:6
+ zas tonmaa growi semnexru udes dusri
( the truly silent man sets himself apart) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:7
+ fy ahaaru hentew zas neteru
( it stands before the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:10
+ fy esahru fiwa phwey hur zas heretes
( it reaches its end in the garden) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:12
+ iri nefrun tehi zas raaper aqeru
( do not falsify the temple rations) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
7:1
+ zas medwet ehtuk xaper zas maworu espet
( the deep has become the waters edge) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
7:8
+ zas ino demjerunef ohna
( the fish crowded together) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
7:10
+ zas ihahru hatek shinef uxanef
( the fishnets have was drained) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
7:12
+ reke nibi zas gausi zioru hur zas raaper
( but all the silent men in the temple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
7:13
+ iri nefrun iew zas istaru hir zas septiru iny yosaru
( do not move the landmarks on the borders of fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:1
+ ben subo zas tepred iny zas iafoto deref
( nor change the position of the measuring line) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:2
+ ben sepna zas septiru iny xoto xaroot
( nor overturn the borders of a widow) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:4
+ zas hewey denem wehse hoai hraher auto
( the trodden furrow worn down by time) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:5
+ ta junmo eteporu fy hur zas yosaru
( he who disguises it in the fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:6
+ ta poibo shi pehi hraher zas eate iny zas ieluhee
( he will be caught by the might of the moon) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:8
+ ta shi xoto maero iny zas ahud
( he be a oppressor of the weak) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:10
+ tayfe pero shi obeqo nis zas romat
( his household be hostile to the community) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:13
+ sawru iny exobato zas septiru iny yosaru
( beware of destroying the borders of fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:16
+ zio sharibru neter hraher zas eate iny zas neb
( man propitiates god by the might of the lord) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:18
+ khefte wa wijdaru zas septiru iny yosaru
( when one discerns the borders of fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:19
+ sawru iny zas neteru
( beware of the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:21
+ iri nefrun degdeg hir zas denem iny ziowa rapaw
( do not trample on the furrow of someone else) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:22
+ hebe ohir esoka zas yosaru
( Plough and cultivate the fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:24
+ hoatvar shi xoto kerhet radoi nis ntek hraher zas neteru
( better be a bushel given to you by the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:27
+ wi smen nefrun xoto harow hur zas sayet
( they stay not a day in the storeroom) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:29
+ wi dooia embia kawua nit zas ikan
( they make no food for the jar) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:30
+ xoto atoe shi wo smen hur zas sanwot
( a moment be their stay in the granary) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:31
+ hoatvar shi tayek hatoi sexpar hur zas derte iny zas neteru
( better be your own produce in the hand of the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:33
+ ar iweyt hawo hur zas udjaper
( than wrongdoing wealth in the storehouse) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:34
+ wi poibo nefrun smen zas gereh emi ntek
( they will not stay the night with you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:8
+ ohir dooianef sno ubax hornis zas duat
( and made them sink into the underworld) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:12
+ ohir ubaxnef hornis zas duat
( and sank into the underworld) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:14
+ ohir apinef rowty nis zas asert
( and flew away to the sky) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:16
+ kown zas dehetyto zio mededru rehat
( if the leading man presses forward) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:19
+ zas emak iny zas muhenet shi ubutenef hur zas eqah
( the boat of the greedy be abandoned in the mud) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:21
+ isota zas gimew iny zas tonmaa growi tawetru emi zas seweh
( while the ship of the truly silent man sails with the wind) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:22
+ ntek poibo senmeh nis zas Aten khefte ta towniru
( you will pray to the Aten when he rises) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:23
+ semnex tayek ebioru chot zas romat ohir tatmow
( set your good deeds throughout the community and world) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:1
+ wa ioiwuru zas uraeus
( one welcomes the uraeus) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:3
+ wa ebesiru tope zas Apep
( one spits upon the Apophis) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:4
+ ntek poibo gemi tayek bowi hur zas raaper
( you will find your place in the temple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:7
+ ntek poibo ednit hur zas radrade iny tayek neb
( you will share in the bread of your lord) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:8
+ ntek poibo shi elade mytpune zas wasur iny neter
( you will be safe from the power of god) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:10
+ khefte zas eredi iny tayfe warti shi amune
( when the cause of his flight be hidden) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:12
+ isota zas bino axite shi elfeenef rhiriw rexneper ntek
( while the bad thing be covered up inside you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:16
+ iri nefrun shi hunamos zas atawo tapetnef zio
( do not be friend the hot headed man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:1
+ emi xoto zio iny tayek hatoi sitred metmet zas weseb
( with a man of your own station discuss the reply) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:7
+ ta sas imiwut nibi zas tatmow
( he a plant among all the world) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:15
+ ta shi zas mixnty iny oahto medu
( he be the ferryman of snaring words) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:17
+ zas harow khefte tayfe diewe supe shi ininef nis rawoyet
( the day when his evil deed be brought to court) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:21
+ zas qedo nis zas atawo rooveth zio
( the potter to the hot mouth man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:24
+ ta shi mi xoto wonsiw ota hur zas ahet medte
( he be like a wolf cub in the farm yard) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:26
+ ta wedebru wa iret reoreo zas kay
( he turns one eye against the other) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:27
+ ta iarreru zas iaxew iny zas Aten
( he dims the radiance of the Aten) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:30
+ iri nefrun waswas taykajus nis uswan zas semem zio
( do not force yourself to flatter the heated man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
12:1
+ nit fy shi zas bawut iny neter
( for it be the abomination of god) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
12:6
+ ohir serwed hur zas derte iny zas neteru
( and secure in the hand of the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
12:10
+ ewutnef vipwy zas peseju neteru aloway nis tade
( commanded that the 9 consciousness of nature aloway to him) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:2
+ ta dooianef Seth zas nesew iny hoorey kemet hur zas et iny hoorey kemet
( he made sunset the king of upper black-land in the et of upper black-land) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:5
+ rhiriw nis zas bowi hur nety ta shinef mesi
( up to the place in which he was born) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:6
+ ohir Geb dooianef heru nesew iny chened kemet hur zas et iny chened kemet
( and Geb made sunrise king of lower black-land in the et of lower black-land) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:7
+ rhiriw nis zas bowi hur nety tayfe aiutu shinef omhinef
( up to the place in which his father was drowned) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:8
+ nety shi pises iny zas taewy
( which be division of the two lands) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:9
+ wi dooianef hotep hiry zas taewy airi Ayan
( they made peace over the two lands at Ayan) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:12
+ vipwy shinef zas pises iny zas taewy
( that was the division of the two lands) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:13
+ shem nis zas bowi hur nety ntek oiwanef mesi
( go to the place in which you were born) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:15
+ shem nis zas bowi hur nety tayek aiutu shinef omhinef
( go to the place in which your father was drowned) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:18
+ vipwy zas aqafup iny heru shinef mi zas aqafup iny Seth
( that the portion of sunrise was like the portion of sunset) Shabaka denew (Shabaka stone)
5:2
+ nit ta shi zas sa iny tayfe tept mesi sa
( for he be the son of his first born son) Shabaka denew (Shabaka stone)
5:4
+ twe piweto Auset zas mut iny rumate
( I am Sirius the mother of humanity) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:1
+ tehuti ohir twe dooianef zas esoseto iny medu neter
( Thoth and I made the writing of words god) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:3
+ zas neteroy medu iny neteru
( the divine words of consciousness of nature) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:4
+ twe piweto zas esmosew sat iny neter Geb
( I am the eldest daughter of god Geb) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:6
+ twe piweto zas wor hemtnesew ohir sente iny neter Ausar
( I am the great queen and sister of god Orion star constellation) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:7
+ zas demudos herey PtahHotep
( the grand master PtahHotep) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:1
+ zas giqidio iny hawhe suboru hornis ihew
( the progress of age changes into weakness) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:3
+ ohir nehnehwa sushoperu zas bowi iny ehaaj
( and decline takes the place of youth) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:5
+ pitra wuhiaru ohir zas mesdar xaperru oidi
( sight fails and the ear becomes deaf) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:7
+ zas rooveth shi gausi suteper wuhiaru tade
( the mouth be silent speech fails him) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:9
+ zas ihar inoporu sixato nefrun zas harow hentew
( the mind decays remembering not the day before) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:10
+ zas radero hawu neqemru
( the whole body suffers) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:11
+ zas henti shi redisanef rhiriw
( the nose be stopped up) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:15
+ vipwy twe kinzoi ewtes nis tade zas medu iny sipfate
( that I may declare to him the words of those) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:2
+ nefrfer zas zio junmoru meswat laru hehen
( happy the man whose children are many) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
1:5
+ tenha zas abtuwet iny tayek neter
( observe the feast of your god) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
1:7
+ zas tept auto vipwy ntek iri fy
( the first time that you do it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
2:2
+ hatek sno aqea ntek hur zas senhy
( have them enter you in the register) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
2:4
+ fy poibo hosoty zas eate iny zas neteru
( it will praise the might of the consciousness of nature) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
2:6
+ zas neter iriru fy nis osaau tayfe ren
( the god does it to magnify his name) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
2:9
+ iri nefrun aqea zas per iny suzio
( do not enter the house of anyone) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
3:1
+ junmo hatek simotnef zas nedwoteru iny etpawy harowru
( who have heard the counsels of former days) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:3
+ ohir zas nedwoteru simotnef mytpune zas neteru
( and the counsels heard from the consciousness of nature) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:4
+ habra zas seqeb
( send the double) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:8
+ zas peraa xerofy
( the pharaoh says) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:9
+ sehotepib ometra nayru hur zas oitoru iny etpawy harowru
( please instruct us in the sayings of former days) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:10
+ duuia tayek medu samo zas miexat soteyitru
( let your words help the future generations) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:12
+ heato iny zas neteroy sya
( beginning of the divine knowledge) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
3:1
+ ainef hraher zas esahu neb zas neteroy aiutu
( spoken by the noble lord the divine father) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
3:2
+ zas sa iny zas peraa
( the son of the pharaoh) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
3:4
+ zas tept mesi iny tayfe terere
( the first born of his race) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
3:5
+ zas demudos herey etaty PtahHotep
( the grand master vizier PtahHotep) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
3:6
+ hur zas sya iny zas daisuru ohir tototet
( in the knowledge of the arguments and debate) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
3:7
+ samoti nis zas khumouo
( listen to the ignorant) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
4:2
+ zas emity uimo ntek samoti nis zas tonokai meteranef
( the same as you listen to the highly educated) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
4:3
+ embia nebhenta ehtuk esahinef zas odereru iny bowekar
( no craftsman has reached the limits of excellence) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
4:6
+ zas siqer medu laru uimo muirnohu uimo xoto thonit
( the perfect words are as rare as a jewel) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
4:7
+ resi fy kinzoi shi geminef imiwut zas hawn sepexib neteru hemru
( yet it may be found among the most humble consciousness of nature servants) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
4:8
+ noow hoai nis zas satew
( look down to the ground) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
5:4
+ ntek hatek zas nokote hiry tade
( you have the advantage over him) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
5:11
+ zas hoatvar iny zas senew shi ta junmo shi esrefu
( the better of the 2 be he who be impassive) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
5:14
+ xerofy zas metrewaru
( says the witnesses) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
5:15
+ ohir ntek laru maat hur zas wesbet iny zas wor
( and you are right in the opinion of the great) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
5:16
+ zas nabuty
( the Two Ladies Goddesses Nekhbet and Edjoyet) Shabaka denew (Shabaka stone)
1:2
+ nis ewopi hir zas essami iny xoto wor tenew iny zioru
( to decide on the conduct of a great number of men) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:2
+ wexa zas hawn siqer siserow iny irito sukoa
( wexa the most perfect manner of doing so) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:3
+ dornatot zas auto iny neter Ausar
( since the time of god Orion star constellation) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:7
+ nis exare oderoru hur zas meten iny zas huparu
( to throw obstacles in the way of the laws) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:8
+ shi nis wepi zas meten hentew awehe
( be to open the way before violence) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:9
+ iri nefrun auree khefte zas iaateru aqea
( do not leave when the chiefs enter) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:1
+ iri nefrun wetes tayek khorow hur zas raaper iny neter
( do not raise your voice in the temple of god) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:5
+ senmeh hraher taykajus emi zas bowmaa
( pray by yourself with the truth) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:7
+ junmo laru oxnawto hur zas inaat
( who are resting in the valley) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:13
+ khefte zas neteru metrewa tayek eiriro
( when the consciousness of nature witness your action) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:14
+ iri nefrun soxem zas wa orewty
( do not forget the one outside) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
6:1
+ tayek ormontyru hur zas etnufto
( your companions in the drinking) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
6:8
+ rexntow emi zas otaxi
( out with the drunk) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
6:10
+ wa gemiru ntek wahoto hir zas satew
( one finds you lying on the ground) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
6:12
+ semnex fy hentew ntek uimo zas riewat nis sushope
( set it before you as the path to take) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:5
+ fayoe tayek sitred hur zas inaat
( furnish your station in the valley) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:7
+ zas isia vipwy poibo shap tayek exati
( the grave that will conceal your corpse) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:8
+ soten zas wor osemnef
( emulate the great departed) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:11
+ khefte xepeyt mairu ta sushoperu zas wonew
( when death comes he takes the baby) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:21
+ nubnub reoreo zas tesesy iny awnaw
( guard against the crime of fraud) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
8:5
+ xoto ahaty zio iriru nefrun sundem hir zas dowawi
( a quarrel man does not rest on the morning) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
8:8
+ zas sauwi poibo shi iwosownef
( the friendship will be balanced) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
8:14
+ zas muroxt ankhru fasad zas per iny zas luwexa
( the wise lives off the house of the fool) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
9:11
+ ehanunef shi zas zio junmo shi peruna
( honored be the man who be active) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
9:16
+ zas degoykho iny fiwa derediru
( the whisper of its leaves) medu iny moorwet (words of love)
1:5
+ saberu bito hur zas mesdar
( drips honey in the ear) medu iny moorwet (words of love)
1:6
+ xoto sowa zioga jeshenru laru xoto denew hur zas xamew
( a poor mans goods are a stone in the throat) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:3
+ fy dooiaru zas sebebi qasee
( it makes the gullet vomit) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:4
+ zas bino sajsapru zas bownefer
( the bad spoils the good) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:8
+ zas taeli rooveth mihi iny radrade ntek axibe ntek qasee fy
( the big mouth fully of bread you swallow you vomit it) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:13
+ tenha zas moor iny zas sowa
( observe the overseer of the poor) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:15
+ khefte zas badenur soapehru tade
( when the stick attains him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:16
+ ohir ta shi dehetynef nis zas nejemati
( and he be led to the executioner) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:18
+ hami rowty mytpune zas sowa zio hir zas riewat
( steer away from the poor man on the path) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:21
+ iri nefrun aobi zas xetpar iny xoto neter hem
( do not desire the property of a god servant) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
14:1
+ kown ta semnexru ntek nis rawido zas neter raaper
( if he sets you to manage the god temple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
14:3
+ asufei zas neteru ohir ntek poibo radu
( respect the consciousness of nature and you will prosper) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
14:4
+ iri nefrun irsphena emi zas atawo tapetnef zio
( do not deal with the hot headed man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
14:5
+ fy shi zas bawut iny neteru
( it be the abomination of consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:3
+ ben nofa xoto zio mytpune zas rextop hraher tayek mestiry
( nor remove a man from the list by your order) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:5
+ ntek poibo xaprap zas gereh hur kherew elelway
( you will pass the night in sound sleep) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:12
+ hur zas dowawi ntek poibo gemi fy mi bownefer esumui
( in the morning you will find it like good news) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:13
+ ar hawo hur zas udjaper
( than wealth in the storehouse) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:15
+ hoatvar shi radrade khefte zas ihar shi airi mutnu
( better be bread when the mind be at ease) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:16
+ poibo vipwy nety shi rexrew gewexa zas hoorey derte
( will that which be below gain the upper hand) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:10
+ kown zas diewe iriru nefrun soapeh nis zas bowi iny emaate
( if the evil does not attain to the place of justice) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:11
+ zas jarqaru iny emaate laru mun
( the limits of justice are eternal) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:14
+ ginow shi zas tuprade nety redru zio sushoperu mytpune tayfe aiutu
( such be the instruction which every man takes from his father) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:15
+ rapaw neteru poibo celjaha reoreo ntek hur zas emity siserow
( else consciousness of nature will fight against you in the same manner) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:2
+ neteru poibo sushope rowty zas radrade mytpune tayfe rooveth
( consciousness of nature will take away the bread from his mouth) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:4
+ kown ntek laru wa iny sipfate junmo ini zas wepwetru
( if you are one of those who bring the messages) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
9:1
+ ona shi zas poibo iny neter Amun
( this be the will of god Amun) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:10
+ duuia wa etapro raankhen hur zas mastgap iny hotep
( let one provide sustenance in the lap of peace) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:11
+ hur zas doquki iny zas neter Khepera
( in the form of the god Khepera) ra potohito redru keqike ()
1:2
+ twe piweto zas potohikap iny vipwy nety mainef hornis cunzto
( I am the creator of that which came into being) ra potohito redru keqike ()
1:3
+ twe piweto zas potohikap iny xetnebet nety mainef hornis cunzto
( I am the creator of everything which came into being) ra potohito redru keqike ()
1:4
+ metaw zas axiteru nety twe potohnef
( now the things which I created) ra potohito redru keqike ()
1:5
+ zas bant iny zas heby shi zas vedba iny zas sesh
( the beak of the ibis be the finger of the scribe) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:3
+ zas neter Tehuti sundemru hur zas raaper iny Khnum
( the god Thoth rests in the temple of Khnum) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:5
+ isota tayfe iret huptaru meqedo zas taewy
( while his eye travels around the two lands) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:6
+ ta sushoperu rowty tayfe resfaru hraher zas metrow
( he takes away his provisions by the flood) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:8
+ mehims sushope zas kawua ta doiru ntek
( humbly take the food he gives you) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:3
+ susamop semesto zas ewudot iny tayfe ka
( behavior following the command of his spirit) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:12
+ ta poibo doi nis zas wa ta hesewtu
( he will give to the one he favors) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:13
+ doi tayek wesbet hur zas oseeha iny tayek neter
( give your opinion in the council of your god) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
16:2
+ maway zas seka hur zas yosa nety zas neteru ehtuk radoi ntek
( harvest the crops in the field which the consciousness of nature has given you) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
10:2
+ cunzto nibi muwasur amumuru zas jeshenru iny ketexru
( being all powerful seizes the goods of others) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
10:7
+ mi xoto mesihe hur zas metet lias iny restep zioru
( like a crocodile in the midst even of watch men) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
10:8
+ fy shi zas bownefer growi vipwy zas neteru sedtyru
( it be the good silent man that the consciousness of nature fosters) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
10:13
+ isota zas neb iny xoto batge kinzoi lodbeh nis shi semesnef
( while the lord of a clan may beg to be followed) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
10:14
+ fy shi zas neteru junmo dooiaru tade radu
( it be the consciousness of nature who makes him prosper) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
11:8
+ shi peruna xir zas auto iny tayek wenmaa
( be active during the time of your existence) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
12:1
+ iri nefrun sajsap zas auto iny tayek prota
( do not spoil the time of your activity) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
12:3
+ iri nefrun sosew zas memenet laspi iny ghawto vipwy nety tayek per hatogru
( do not lose the daily opportunity of increasing that which your house possesses) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
12:5
+ iri nis tade nibi zas bownefer ntek qeni
( do to him all the good you can) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:5
+ kown tayfe rooveth shemru miqito nis zas diewe medut
( if his mouth goes according to the evil word) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:11
+ gohwi tade hir zas rooveth hur ii
( strike him on the mouth in return) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:12
+ ohir ela poibo shi embia odero nis osepeh zas meten
( and there will be no obstacle to interrupt the way) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:16
+ iri nefrun xenene zas henkaw
( do not unbalance the scale) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:1
+ ben dooia zas mewtiru eldao
( nor make the weights false) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:2
+ ben sajloc zas riciru iny zas nepur iafo
( nor diminish the fractions of the grain measure) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:3
+ iri nefrun abi nit zas nepur xaywut iny zas yosaru
( do not wish for the grain measures of the fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:4
+ ohir wonin emama nuguby sipfate iny zas perhud
( and then cast aside those of the treasury) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:5
+ zas hetew hefedru hraher zas iwosow
( the ape sits by the balance) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:6
+ isota tayfe iobo shi zas texji
( while his heart be the plummet) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:7
+ zas wa junmo sebeqnef oipwu axiteru nis potohi sno
( the one who discovered these things to create them) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:9
+ wi laru kagafi hraher zas eate iny amun
( they are plentiful by the might of amun) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:11
+ semat sesrew poibo nefrun shaja zas neteru
( fine linen will not deceive the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:16
+ kown ntek laru shenanef hur zas larit
( if you are employed in the Temple Library ) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
14:1
+ waho hoai gepiaqru nit taykajus mytpune zas tept
( lay down rules for yourself from the first) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
14:3
+ tena embia mednaton iny zas gepiaqru shi dooianef nit zas xewmek
( where no relaxation of the rules be made for the privileged) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
14:10
+ isota zas zio junmo shi herey iny tayfe ba
( while the man who be master of his soul) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
15:16
+ xoto wor zio poibo osia zas nunumi iny kete
( a great man will recognize the error of another) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
16:6
+ ta poibo wetes tayfe khorow nis jitun zas kay harhar fy
( he will raise his voice to oppose the other about it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
16:7
+ mexmit duuiato zas medu rewede emi ntek nety eqobe sewnown
( without letting the words prevail with you which multiply flattery) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
17:4
+ xoto ireyhat junmo potorru hornis zas kicwat
( a pilot who sees into the distance) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:15
+ samoti nis zas emdet iny zas sperew
( listen to the discourse of the petitioner) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
17:7
+ tamher poibo semnib tade nis iri zas axwet iny tayfe iito
( indulgence will encourage him to do the object of his returning) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
17:11
+ uimo nit cunzto warew emi zas muanay
( as for being abrupt with the complainant) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
17:12
+ harnatot ta shedonef pussete shemnef khefte zas setaw shinef iorow
( because he explained what gone when the injury was done) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
17:13
+ ar zas xweed zio junmo redirru kahasmu
( than the rich man who speaks harshly) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:14
+ redbaw iny anayto iny zas setaw fy hai duuia fy nefrun shi
( instead of complaining of the injury it self let it not be) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
17:14
+ zas meten nis gerhi xoto beqwo seehad shi nis samoti emi nawek
( the way to obtain a clear shine be to listen with kindness) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
17:15
+ hoatvar shi zas sowa zio junmo redirru nudem medu
( better be the poor man who speaks sweet words) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:13
+ kown ntek aobi nis haiw asufei mexnew zas bowi ntek aqea
( if you desire to excite respect within the place you enter) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
18:1
+ sawru iny awaito zas nepur iafo
( beware of robbing the grain measure) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:1
+ zas elenen shi nefrun nosetnef khefte wa wafvagru fy
( the back be not damaged when one bends it) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:12
+ nit wonin fy shi mesne zas mejhotru vipwy ntek poibo shem
( for then it be toward the depths that you will go) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:8
+ zas iafo shi zas iret iny ra
( the measure be the eye of ra) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:9
+ fiwa bawut shi zas wa junmo sushoperu
( its abomination be the one who takes) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:10
+ iri nefrun ita mytpune zas neteru
( do not steal from the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:13
+ zas weser geba shi nefrun isdub khefte fy shi keefinef
( the strong arm be not weakened when it be uncovered) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:11
+ haw densut shi zas exteyew perexry nit serit
( more important be the threshing floor for barley) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:14
+ ar areqeto hraher zas wor isbet
( than swearing by the great throne) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:15
+ zas medu nety zioru jhud xaprap hir wa imgis
( the words which men say pass on one side) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:6
+ zas axiteru nety neteru iriru xaprap hir kete imgis
( the things which consciousness of nature does pass on another side) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:7
+ gebaw shi zas zehen iny amun
( fault be the business of amun) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:10
+ ela shi embia mar hur zas derte iny Amun
( there be no success in the hand of Amun) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:12
+ zas senek iny xoto zio shi zas steering wesrew iny xoto emak
( the tongue of a man be the steering oar of a boat) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:18
+ rox harhar zas meten iny zio
( learn about the way of man) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
10:1
+ emohi tayek derte emi nibi zas winberu
( fill your hand with all the flowers) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
10:7
+ iri nefrun aqea zas oseeha steytu hur zas mebah iny xoto etaty
( do not enter the council chamber in the presence of a vizier) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:1
+ iri nefrun hiry charet ehir aruqru hur zas ren iny tayek neteru
( do not over state through oaths in the name of your consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:5
+ ehir doubehru hur zas bowi iny nemato
( through pleas in the place of questioning) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:6
+ jed zas bowmaa hentew zas oseeha
( tell the truth before the council) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:7
+ kown ntek mai hentew sno zas ekey harow
( if you come before them the next day) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:9
+ hentew zas oseeha iny zas maba
( before the council of the thirty) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:12
+ iri nefrun emrhi zas citioru iny zas neter raaper
( do not emrhi the people of the god temple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:1
+ ben wodio nuguby zas ekmaa zio
( nor put aside the just man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:2
+ sushope nefrun zas oawet iny zas weser zio
( take not the gift of the strong man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:5
+ ben hewihy zas ahud nit tade
( nor repress the weak for him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:6
+ tayou zas laspi iny henet
( resist the opportunity of greed) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
19:3
+ fy hitrotru zas meryet ohir zas zio
( it entangles the wife and the man) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
19:7
+ zas zio wauharu junmoru maal shi maat
( the man endures whose guide be right) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
19:10
+ ela shi embia emahat nit zas muhenet iobnef
( there be no tomb for the greedy hearted) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
19:13
+ xope zas muhepwef riewat waneb harow
( walk the accustomed path each day) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
12:1
+ nit zas auto khefte wa poibo anewu shi qibee
( for the time when one will again be cool) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
20:11
+ oipwu laru zas elwaru nis shi brakonef hir tadet
( these are the cares to be bestowed on her) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
21:4
+ xir zas auto iny tadet wenmaa
( during the time of her existence) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
21:6
+ ohir zas aduwii poibo tejsiv
( and the aggressor will desist) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
13:5
+ khefte ntek laru nefrfer zas maka noow nis ntek
( when you are happy the brave look to you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
13:10
+ sodmi zas esosetoru wodio sno hur tayek iobo
( study the writings put them in your heart) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
14:2
+ ta qeniri ahambah zas esosetoru
( he should consult the writings) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
14:5
+ zas tapet iny zas perhud ehtuk embia sa
( the head of the treasury has no son) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
14:6
+ zas herey iny zas xitme ehtuk embia iwaw
( the master of the seal has no heir) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
14:7
+ zas sesh shi setepen nit tayfe derte
( the scribe be chosen for his hand) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
14:8
+ zas muwexde suteper vipwy mainef mytpune tayek rooveth
( the noxious speech that came from your mouth) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:3
+ setep zas bownefer wa ohir jhud fy
( choose the good one and say it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:9
+ isota zas bino shi dodhuj hur tayek mender
( while the bad be shut in your stomach) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:10
+ fy shi zas neteru junmo wodartru zas maaty
( it be the consciousness of nature who judges the righteous) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:15
+ iri nefrun sedmed zas biayetru
( do not disturb the oracles) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:6
+ ohir xenmet zas satew hur tayfe ren
( and kiss the ground in his name) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:9
+ neter iny ona gebebu shi ra hur zas asert
( god of this earth be ra in the sky) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:12
+ zas neb iny townitoru shi hotepog
( the lord of risings be satisfied) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:15
+ seqeb zas kawua tayek mut doinef ntek
( double the food your mother gave you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
17:1
+ zas utima jaxnenaru tade
( the universe confounds him) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
19:18
+ auree tade nis zas neteru
( leave him to the consciousness of nature) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
21:8
+ sumui tade memenet nis zas neteru
( report him daily to the consciousness of nature) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
21:9
+ ohir ntek poibo potor pussete zas neteru iriru
( and you will see what the consciousness of nature does) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
21:11
+ tome ntek shi ininef hentew zas rawoyet
( lest you be brought before the court) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
22:6
+ zas tept iny zas jidero dehetyru nis zas yosa
( the first of the herd leads to the field) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
23:4
+ khefte sewt ehtuk wodio fy hur zas maat bowi
( when she has put it in the right place) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
24:4
+ qeniri exur elenen zas saxjom iobo
( should hold back the hasty heart) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
24:12
+ fiwa zas hrefo vipwy dapuru zas iobo
( its the remedy that calms the heart) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
25:6
+ kown tayek medu sehotepib zas iobo
( if your words please the heart) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
25:12
+ zas iobo mimu nis esesep sno
( the heart likely to accept them) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
25:13
+ shi hunamos zas wepwety iny tayek spati
( be friend the messenger of your quarter) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
26:1
+ zas sesh Khonshotep ewsebnef tayfe aiutu zas sesh Ani
( the scribe Khonshotep answered his father the scribe Ani) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:1
+ zio neharru zas neter hur tayfe meten
( man resembles the god in his way) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:6
+ kown zas rexyte laru hellwyru
( if the masses are beasts) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:9
+ kown zas rexyte laru sewga
( if the masses are foolish) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:12
+ jed zas neter junmo doinef ntek rekhaxt
( tell the god who gave you wisdom) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:15
+ zas sesh Ani ewsebnef tayfe sa zas sesh Khonshotep
( the scribe Ani answered his son the scribe Khonshotep) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:1
+ zas jeneb badenur ciaby hir zas satew
( the crooked stick left on the ground) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:4
+ kown zas hemwew sushoperu fy ta saqaru fy
( if the carpenter takes it he straightens it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:6
+ zas mehre hur tayfe mutru gebaru
( the infant in his mothers arms) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:13
+ kiawty shi wa junmo hefedru hur zas dirtru iny Amun ra
( blessed be one who sits in the hands of Amun ra) Husia sutseru ()
1:1
+ nit fy shi Amun ra junmo maapyru zas sendew
( for it be Amun ra who directs the timid) Husia sutseru ()
1:2
+ Amun ra shi junmo nehmetru zas sepexib ohir zas musair
( Amun ra be who rescues the humble and the needy) Husia sutseru ()
1:3
+ iri nefrun smen hur zas wah
( do not stay in the store) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:1
+ wi laru dansa aruqru iny zas keqike medtakto nefrun nis notjo xoto raaper
( they are serious oaths of the kind promising not to misuse a temple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:12
+ iri nefrun tehi zas biayetru hir xoto modtu
( do not falsify the oracles on a papyrus) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:14
+ ohir ela hraher subo zas sexneru iny neter Ptah
( and there by change the designs of god Ptah) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:15
+ iri nefrun madaw towa nis taykajus zas eate iny neter Amun
( do not falsely claim to yourself the might of god Amun) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:16
+ derte diewe xetpar hiry nis zas anoox junmo dooianef fy
( hand evil property over to the person who made it) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:18
+ mekfat ntek qeni nefrun amo zas ekatiru iny zas neteru
( indeed you can not know the plans of the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:5
+ hefed taykajus airi zas dirtru iny tayek neteru
( climb yourself at the hands of your consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:7
+ uimo nit zas mesihe sadav iny tayfe senek
( as for the crocodile deprived of his tongue) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:9
+ zas nerwa iny tade shi syrroj
( the fear of him be small) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:10
+ mekfat ntek qeni nefrun amo zas ekatiru iny zas neteru
( indeed you can not know the plans of the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
24:11
+ hefed taykajus airi zas dirtru iny neteru
( climb yourself at the hands of consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
24:13
+ iri nefrun winum xoto elebe hur zas mebah iny xoto imakhu
( do not eat a meal in the presence of a reverend) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
25:1
+ noow airi zas wesex hur hawtywe iny ntek
( look at the cup in front of you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
25:5
+ ta shi mi zas bahi iny xoto aynu khefte fy shi drap
( he be like the abundance of a well when it be drawn) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
25:8
+ khefte ta shi elade hur zas derte iny neter
( when he be safe in the hand of god) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:12
+ zas simaxru nety kinzoi xepera baka
( the events which may happen tomorrow) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
22:5
+ fy poibo wonin shi zas nemehru junmo jhud
( it will then be the dependents who say) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
22:7
+ zas nemehru laru vetas
( the dependents are support) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
22:10
+ mima baqee shi ta junmo esahru zas imywert
( how fortunate be he who reaches the west ) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:11
+ noow hoai mesne zas satew jhud nejfre hur ipeko nis fy
( look down toward the ground say nothing in regard to it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
23:5
+ hefedto hur zas oseeha iny tayek neter
( sitting in the council of your god) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
24:2
+ nis redir hur zas oseeha shi xoto raytaru
( to speak in the council be a art) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
24:6
+ fy shi itano nety wodioru fy nis zas susmaty
( it be contradiction which puts it to the proof) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
24:8
+ uimo nit zas ubawi iny xoto madsa iobo lesta fy
( as for the vivacity of a ardent heart temper it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:11
+ zas ifmaty zio defyru nibi oderoru
( the gentle man penetrates all obstacles) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:12
+ ta junmo teftefru udes nibi zas harow awegef ehtuk nefrun xoto bownefer atoe
( he who agitates himself all the day long has not a good moment) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:13
+ ohir ta junmo ajbivru udes nibi zas harow awegef segerru nefrun tayfe renent
( and he who amuses himself all the day long keeps not his fortune) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:14
+ ahudtu nefrun zas ramaar iny tade junmo shi debajnef
( weaken not the attention of him who be occupied) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
26:2
+ ehir zas moorwet nety ta wodioru hornis fy
( through the love which he puts into it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
26:5
+ lias zas moorwet nit zas kat nety wi arary
( even the love for the work which they accomplish) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
26:7
+ oipwu laru zas citioru junmo marnef hur pussete wi aobi
( these are the people who succeed in what they desire) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
26:11
+ twe piweto zas wa junmo sebeqnef sawta nit patri
( I am the one who discovered wheat for mankind) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:8
+ twe piweto zas mut iny neter heru
( I am the mother of god sunrise) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:9
+ twe piweto zas wa junmo towniru hur zas Sopdet genxot enute
( I am the one who rises in the Sirius star system) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:10
+ twe piweto zas wa chiabsnef netert hraher hemetru
( I am the one called goddess by women) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:11
+ nit io shinef aqodinef zas iwabet raaper iny Auset
( for me was built the Philae temple of Sirius) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:12
+ twe dewinef zas gebebu mytpune zas artu
( I separated the earth from the heaven) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:13
+ twe sorenef zas riewatru iny zas genxotru
( I showed the paths of the stars) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:14
+ twe gasgsunef zas emeten iny ra ohir ieluhee
( I regulated the course of ra and moon) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:15
+ twe udarynef zas protaru iny hemay
( I devised the activities of seamanship) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:16
+ iri nefrun queba xoto zio junmo shi hur zas derte iny neter
( do not ridicule a man who be in the hand of god) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:3
+ beny odata emi zas jajik iny xoto tehteh
( neither interfere with the condition of a cripple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:2
+ twe somunxenef zas doser raaper iny zas neteru
( I established the sacred temple of the consciousness of nature) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
2:4
+ twe uphwaynef zas gepiaqru iny zas adajru
( I abolished the rules of the tyrants) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
2:5
+ iri nefrun samoti nis zas xebnot iny xoto soro moxnaty
( do not listen to the accusation of a official indoors) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
26:1
+ zas haty iny xoto zio shi zas bant iny zas neter
( the heart of a man be the beak of the god) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
26:5
+ xoto zio junmo ahaaru airi zas imgis iny xoto soro
( a man who stands at the side of a official) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
26:7
+ qeniri nefrun hatek tayfe ren muamo hur zas simmat
( should not have his name known in the street) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
26:8
+ nit ta ehtuk semaa zas ra hentew ntek
( for he has seen the ra before you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:2
+ iri nefrun duuia taykajus shi sumuinef nis zas Aten khefte ta towniru
( do not let yourself be reported to the Aten when he rises) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:3
+ emi zas medu
( with the words) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:4
+ woret mir hur zas pitra iny ra
( very sick in the sight of ra) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:6
+ wonin khefte ntek mai hentew tade hur zas dowawi
( then when you come before him in the morning) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:10
+ ta jiwriwru nis zas wa junmo doiru fy
( he barks to the one who gives it) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:13
+ iri nefrun wejba xoto xaroot kown ntek hatek pehi tadet hur zas yosaru
( do not expose a widow if you have caught her in the fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
30:1
+ neter merwetru tade junmo elwaru nit zas sowa
( god loves him who cares for the poor) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
30:5
+ haw ar tade junmo asufeiru zas woser
( more than him who respects the wealthy) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
30:6
+ iri nefrun wedeb citioru rowty mytpune udaito zas itrow
( do not turn people away from crossing the river ) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
31:1
+ kown xoto hamito wesrew shi radoi ntek hur zas metet iny zas medwet maworu
( if a steering oar be given you in the midst of the deep waters) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
31:3
+ fy shi nefrun xoto bawut hur zas derte iny neter
( it be not a abomination in the hand of god) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
31:5
+ kown zas iryday shi nefrun cared nit
( if the passenger be not cared for) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
31:6
+ iri nefrun geram xoto audaj hir zas itrow
( do not acquire a ferryboat on the river ) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
31:7
+ sushope zas hamwo mytpune zas woser zio
( take the fare from the wealthy man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
31:9
+ reke igriwi esesep zas sowa mexmit ipewo
( but also accept the poor without charge) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
31:10
+ wi laru zas tepy iny nibi tawaru
( they are the foremost of all books) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
32:3
+ wi esuba zas khumouo
( they teach the ignorant) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
32:4
+ kown ntek maway zas ciate nit tade imiwut zioru
( if you harvest the crop for him among men) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
27:2
+ reke zas oawet iny setib shi suflyut haw
( but the gift of affection be worth more) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
27:5
+ ar zas resfaru emi nety tayek elenen shi elfeenef
( than the provisions with which your back be covered) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
27:6
+ nit vipwy nety zas wor zio sedemru mytpune ntek
( for that which the great man receives from you) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
27:7
+ mexmit redirto iny zas renpet ntek honrig
( without speaking of the maintenance you enjoy) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
27:9
+ duuia tayek merwet xaprap hornis zas haty iny sipfate junmo merwet ntek
( let your love pass into the heart of those who love you) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
27:14
Share With Friends:





http://medu.ipetisut.com/index.php?og=zas


Comment or Ask Questions about


nonprofit, developed by volunteers, any size donation is appreciated.





Home Hieroglyphs | Uni-Literals | Bi-Literals| Tri-Literals | Numbers MScript Grammar



aam = throwstick
aaru = paradise
abab = delighted
abed = monthly_festival
Abedew = Abydos
abeet = brand
abesi = extend
abesiru = extends
abesito = extending
abew = impurity
abewer = breakfast
abewet = forked_staff
abewtyru = social
abex = engage
abexi = mingle
abexiru = mingles
abexo = join_a_god
abi = wish
abidu = glass
abimta = inter
abowe = mark
aboxi = involve
aboxinef = involved
abpamru = horns
abtuwet = feast



Next