Egyptian Hieroglyphics Translator
29230 Medu Neter Translator Dictionary & Literature

Kemetic - Ancient Egypt Hieroglyphs



a
( Vulture )


a means Vulture
a


G1
G1
Ancient Egyptian Literature, verses about a
+ nis amo mima nis daise zas xebnot iny wa junmo dooianef fy
( to know how to dispute the accusation of one who made it) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:5
+ ohir nis habra elenen xoto weseb nis zas wa junmo esosnef
( and to send back a reply to the one who wrote) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:6
+ nis wodio wa miety hir zas riewatru iny ankh
( to put one straight on the paths of life) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:7
+ ohir dooia tade radu hir gebebu
( and make him prosper on earth) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:8
+ simototo zas herey sebia ohir taykajus
( hearing the master teacher and yourself) mudu munxiru ohir auru iny ielu (10 virtues and steps of ascension)
1:2
+ heka neteroy eiriro
( magic divine action) mudu munxiru ohir auru iny ielu (10 virtues and steps of ascension)
1:5
+ maat emaate ohir zas muka mestiry
( right justice and the spiritual order) mudu munxiru ohir auru iny ielu (10 virtues and steps of ascension)
1:7
+ zas gausi hai herenef wa wepet sebsebnef
( the silent self mastered one mission oriented) mudu munxiru ohir auru iny ielu (10 virtues and steps of ascension)
1:8
+ maa iny khorow mi neteru maaxrenef hraher ebioru ohir eiriroru
( true of voice like consciousness of nature vindicated by good deeds and actions) mudu munxiru ohir auru iny ielu (10 virtues and steps of ascension)
1:9
+ nis duuia tayfe iobo snete hoai hur fy raaper
( to let his heart settle down in it temple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:9
+ ta shi zas ankhto heru junmo raduru zas taewy
( he be the living sunrise who prospers the two lands) Shabaka denew (Shabaka stone)
1:1
+ nesewbity Neferkare zas sara Shabaka
( King of Upper and Lower Tamoori Neferkare the son of Ra Shabaka) Shabaka denew (Shabaka stone)
1:4
+ ena esoseto shinef seninef rexntow memawt hraher tayfe himu
( this writing was copied out anew by his majesty) Shabaka denew (Shabaka stone)
2:1
+ junmo ankhru mi ra djet
( who lives like ra forever) Shabaka denew (Shabaka stone)
1:6
+ sukoa oipwuto fy qeninef nefrun shi hairnef mytpune zas heato nis phwey
( so that it could not be understood from the beginning to end ) Shabaka denew (Shabaka stone)
2:5
+ sukoa oipwuto fy xapernef hoatvar ar fy hanef shinef hentew
( so that it became better than it had was before) Shabaka denew (Shabaka stone)
2:7
+ ima xoto kat iorow hraher zas sara Shabaka
( as a work done by the son of Ra Shabaka) Shabaka denew (Shabaka stone)
2:12
+ sukoa vipwy ta eate ankh djet
( so that he might life forever) Shabaka denew (Shabaka stone)
2:14
+ nesewbity shi ena Ptah
( King of Upper and Lower Tamoori be this Ptah) Shabaka denew (Shabaka stone)
3:1
+ zas muionqa iny hoorey ohir chened kemet shi ta
( the joiner of upper and lower black-land be he) Shabaka denew (Shabaka stone)
3:4
+ ona mudomejo junmo townef ima nesew iny hoorey kemet
( this uniter who arose as king of upper black-land) Shabaka denew (Shabaka stone)
3:5
+ ohir townef ima nesew iny chened kemet
( and arose as king of lower black-land) Shabaka denew (Shabaka stone)
3:6
+ hai potohnef sukoa xerofy Atum
( self created so says organizer) Shabaka denew (Shabaka stone)
3:7
+ nis needo tade mytpune zas wefa iny ketexru
( to save him from the talk of others) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:11
+ uimo wa junmo hamiru tade beqwo iny diewe
( as one who steers him clear of evil) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:10
+ uimo wa junmo shi sefsefyty hur zas suteper iny zioru
( as one who be respected in the speech of men) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
1:12
+ ohir semnexru rhiriw zas ista airi zas tasu iny zas baxtu
( and sets up the landmark at the boundary of the arable land) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:4
+ xoto tonmaa growi hur Tjenu hur zas tawer sepat
( a truly silent man in Thinis in the Thinite nome) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:10
+ wa junmoru wedome shi ewabo hur neter Anpu
( one whose verdict be acquitted in god Anubis) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:11
+ Amunemope zas sa iny Kanakht
( Amenemope the son of Kanakht) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:13
+ nit tayfe sa zas nexenvar iny tayfe meswat
( for his son the youngest of his children) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:14
+ besa iny zas setaru iny neter Min Kamutef
( initiate of the mysteries of god Min bull of his mother) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:16
+ zas omaa iny zas mut iny zas utima
( the seer of the mother of the universe) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:21
+ Hoermmaakheru shi tayfe maa ren
( Hoermmaakheru be his true name) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:25
+ zas sa iny zas ihey iny neter shu ohir netert tefnut
( the son of the sistrum player of god air and goddess tefnut) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:27
+ ta xerofy
( he says) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
2:29
+ duuia sno sundem hur zas nexne iny tayek rexneperu
( let them rest in the shrine of your insides) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
3:5
+ metaw khefte ela iiru xoto xaxati iny medu
( now when there returns a storm of words) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
3:7
+ sawru iny awaito xoto sowa zio
( beware of robbing a poor man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:1
+ iri nefrun edema rexntow tayek derte nis edmi xoto iawk zio
( do not stretch out your hand to touch a old man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:3
+ iri nefrun duuia taykajus shi aboxinef hur diewe
( do not let yourself be involved in evil) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:5
+ iri nefrun wetes xoto begaru reoreo wa junmo ehedru ntek
( do not raise a outcry against one who attacks you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:7
+ ta junmo iriru diewe zas sepet winoru tade
( he who does evil the shore rejects him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:9
+ fiwa metrow mawo kaotru tade rowty
( its flood water carries him away) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:10
+ ntek semem zio mima laru ntek metaw em
( you heated man how are you now ?) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:14
+ ta sebwet rexntow ohir tayfe khorow esahru art
( he cries out and his voice reaches art) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:15
+ vipwy ta shi esai ohir potor
( that he be sated and see) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
4:22
+ ben wefa nis tade repiw jedeb tade emi medu
( nor talk to him or incite him with words) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
5:4
+ eweda tondenes hentew xoto itnawo
( proceed cautiously before a opponent) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
5:5
+ nit xoto xaxati mai ekefa mi exieti hur deha shi
( for a storm come forth like fire in straw be) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
5:8
+ zas neteru amoru mima nis ewseb tade
( the consciousness of nature knows how to answer him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
5:11
+ kown ntek dooia tayek ankh emi oipwu medu hur tayek iobo
( if you make your life with these words in your heart) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
5:12
+ tayek meswat poibo dega sno
( your children will behold them) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
5:13
+ shi mi xoto iemoa weti moxnaty
( be like a tree grown indoors) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:2
+ waty nit xoto atoe iriru fy wodio ekefa owabiru
( only for a moment does it put forth roots) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:3
+ zas tonmaa growi semnexru udes dusri
( the truly silent man sets himself apart) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:7
+ ta shi mi xoto iemoa weti hur xoto oaxet
( he be like a tree grown in a meadow) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:8
+ fy erewdoru fy seqebru fiwa xurut
( it flourishes it doubles its yield) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:9
+ fiwa daqru shi xtement nudem fiwa sewyet shi ebner
( its fruit be something sweet its shade be pleasant) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:11
+ fy esahru fiwa phwey hur zas heretes
( it reaches its end in the garden) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
6:12
+ sukoa uimo nis iri hesewtu nis kete
( so as to do favors to another) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
7:4
+ mima poibo ona phwey em
( how will this end ?) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
7:6
+ mairu baka mine ehtuk esobinef
( comes tomorrow mine has vanished) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
7:7
+ wi jhud ra heswet shi wor
( they say ra blessing be great) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
7:14
+ ben sepna zas septiru iny xoto xaroot
( nor overturn the borders of a widow) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:4
+ ta junmo eteporu fy hur zas yosaru
( he who disguises it in the fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:6
+ khefte ta ehtuk oahnef fy hraher eldao aruqru
( when he has snared it by false oaths) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:7
+ ta poibo shi pehi hraher zas eate iny zas ieluhee
( he will be caught by the might of the moon) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:8
+ osia tade junmo iriru ona hir gebebu
( recognize him who does this on earth) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:9
+ ta shi xoto maero iny zas ahud
( he be a oppressor of the weak) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:10
+ ta shi xoto khafty sepnanef rexneper udes
( he be a enemy overturned inside himself) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:11
+ khefte wa wijdaru zas septiru iny yosaru
( when one discerns the borders of fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:19
+ aobi nis dooia taykajus radu
( desire to make yourself prosper) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:20
+ iri nefrun degdeg hir zas denem iny ziowa rapaw
( do not trample on the furrow of someone else) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:22
+ hebe ohir esoka zas yosaru
( Plough and cultivate the fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:24
+ ar diu xa ehir iweyt
( than 5 1000 through wrongdoing) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:28
+ wi dooia embia kawua nit zas ikan
( they make no food for the jar) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
8:30
+ ela shi embia semuxto Shay ohir Renenet
( there be no ignoring fate and Renenet) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:2
+ iri nefrun duuia tayek iobo shem tuneme
( do not let your heart go astray) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:3
+ iri nefrun bak nis wexa perewru
( do not labor to wexa excess) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:5
+ wo bowi shi semaa reke wi laru nefrun ela
( their place be seen but they are not there) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:10
+ gebebu wepinef fiwa rooveth moaanef sno axibenef sno
( earth opened its mouth leveled them swallowed them) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:11
+ isota zas gimew iny zas tonmaa growi tawetru emi zas seweh
( while the ship of the truly silent man sails with the wind) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:22
+ ntek poibo senmeh nis zas Aten khefte ta towniru
( you will pray to the Aten when he rises) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:23
+ oito odite io udja ohir seneb
( saying grant me prosperity and health) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:24
+ ta poibo doi ntek tayek debohtru nit ona ankh
( he will give you your needs for this life) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
9:25
+ sukoa ntek laru najadnef hraher nibi
( so you are greeted by all) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:2
+ wa ioiwuru zas uraeus
( one welcomes the uraeus) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:3
+ wa ebesiru tope zas Apep
( one spits upon the Apophis) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:4
+ sukoa ntek poibo shi morwetnef hraher ketexru
( so you will be loved by others) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:6
+ iri nefrun usaha xoto zio
( do not accuse a man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:11
+ jhud fy orewty tena fy shi nefrun simotnef
( say it outside where it be not heard) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:14
+ isota zas bino axite shi elfeenef rhiriw rexneper ntek
( while the bad thing be covered up inside you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
10:16
+ ohir sushope elwa nefrun nis sedwey tade
( and take care not to insult him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:4
+ duuia tade nefrun emama tayfe suteper nis ewao ntek
( let him not cast his speech to lasso you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:5
+ ohir sushope elwa iny redirto tonshervar
( and take care of speaking thoughtlessly) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:8
+ khefte xoto zioga iobo shi hudib medu sas ausovar
( when a mans heart be upset words a plant faster) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:9
+ ta shi usetpi ohir potohnef hraher tayfe senek
( he be ruined and created by his tongue) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:11
+ ohir resi ta redirru khabeno
( and yet he speaks slander) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:12
+ ta dooiaru xoto ewseb emoterto iny xoto isiqir
( he makes a answer deserving of a beating) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:13
+ nit fiwa mewti shi deret
( for its weight be harm) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:14
+ ta sas imiwut nibi zas tatmow
( he a plant among all the world) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:15
+ ta shi zas mixnty iny oahto medu
( he be the ferryman of snaring words) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:17
+ ta shemru ekefa ohir mairu elenen tettetto
( he goes forth and comes back arguing) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:18
+ khefte ta winumru ohir baebaeru rexneper
( when he eats and drinks inside) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:19
+ nis deqa tayfe iobo
( to mold his heart) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:25
+ ta shi mi xoto wonsiw ota hur zas ahet medte
( he be like a wolf cub in the farm yard) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:26
+ ta wedebru wa iret reoreo zas kay
( he turns one eye against the other) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:27
+ ta erediru senru nis ahaty
( he causes brothers to quarrel) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:28
+ ta inaru hentew redru seweh mi igepru
( he runs before every wind like clouds) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:29
+ ta iarreru zas iaxew iny zas Aten
( he dims the radiance of the Aten) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:30
+ ta iri tayfe xebest mi xoto wonew mesihe
( he do his tail like a baby crocodile) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:31
+ iri nefrun api rhiriw nis ionqa vipwy zio
( do not fly up to join that man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
11:35
+ ben exoba tayek hatoi iobo
( nor destroy your own heart) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
12:2
+ khefte ela shi nerwa mexnew ntek
( when there be fear within you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
12:4
+ neteru mesdiru wa junmo garge
( consciousness of nature hates one who lie) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
12:11
+ ta wodartnef imiwti heru ohir seth
( he judged between sunrise and sunset) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:3
+ ta phwenef wo ahaty
( he ended their quarrel) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:4
+ ta dooianef Seth zas nesew iny hoorey kemet hur zas et iny hoorey kemet
( he made sunset the king of upper black-land in the et of upper black-land) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:5
+ rhiriw nis zas bowi hur nety ta shinef mesi
( up to the place in which he was born) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:6
+ neyu heru ahaanef hiry wa wodret
( therefore sunrise stood over one region) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:10
+ ohir Seth ahaanef hiry wa wodret
( and sunset stood over one region) Shabaka denew (Shabaka stone)
4:11
+ sukoa Geb doinef heru tayfe iwate
( so Geb gave sunrise his inheritance) Shabaka denew (Shabaka stone)
5:3
+ nit ta shi zas sa iny tayfe tept mesi sa
( for he be the son of his first born son) Shabaka denew (Shabaka stone)
5:4
+ sushope xoto meryet isota ntek laru nexen
( take a wife while you are young) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
1:1
+ vipwy sewt dooia xoto sa nit ntek
( that she make a son for you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
1:2
+ ta xerofy ieu neter Amun tayi neb
( he says Oh god Amun my lord) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:2
+ werdeta ohir inopo uxerru tope zio
( tiredness and decay falls upon man) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:4
+ ohir nehnehwa sushoperu zas bowi iny ehaaj
( and decline takes the place of youth) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:5
+ pitra wuhiaru ohir zas mesdar xaperru oidi
( sight fails and the ear becomes deaf) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:7
+ otopirato embia haw mytpune gahew
( breathing no more from exhaustion) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:16
+ ahaato repiw hefedto ela shi xoto asofa
( standing or sitting there be a struggle) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
1:17
+ sewt qeniri meswet nit ntek isota ntek laru renepa
( she should birth for you while you are youthful) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
1:3
+ fy shi ematy nis dooia meswat
( it be proper to make children) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
1:4
+ ta shi sefsefyty hir hesbu iny tayfe metwet
( he be respected on account of his progeny) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
1:6
+ tenha zas abtuwet iny tayek neter
( observe the feast of your god) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
1:7
+ ohir wehoma fiwa otera
( and repeat its season) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
1:8
+ khefte wa mairu nis wexa tayek useso
( when one comes to wexa your record) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
2:3
+ hatek sno aqea ntek hur zas senhy
( have them enter you in the register) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
2:4
+ khefte auto mairu nis wexa tayek irowta
( when time comes to wexa your duty) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
2:5
+ iri nefrun aqea zas per iny suzio
( do not enter the house of anyone) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
3:1
+ syire ta esutaru ntek ohir najadru ntek
( until he admits you and greets you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
3:2
+ duuia tayek iret tenha hur seegre
( let your eye observe in silence) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
3:4
+ xoto wor tonmitea tesesy
( a great deadly crime) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
3:7
+ eredi vipwy fy shi sukoa ohir vipwy diewe shi nofanef
( cause that it be so and that evil be removed) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:6
+ habra zas seqeb
( send the double) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:8
+ zas peraa xerofy
( the pharaoh says) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:9
+ sehotepib ometra nayru hur zas oitoru iny etpawy harowru
( please instruct us in the sayings of former days) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:10
+ esuba nayru neteroy sya
( teach us divine knowledge) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:11
+ duuia tayek medu samo zas miexat soteyitru
( let your words help the future generations) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
2:12
+ zas sa iny zas peraa
( the son of the pharaoh) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
3:4
+ hur zas sya iny zas daisuru ohir tototet
( in the knowledge of the arguments and debate) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
3:7
+ ta xerofy nis tayfe sa
( he says to his son) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
3:10
+ harnatot suzio qeni metrewa ohir gewexa sya
( because anyone can witness and gain knowledge) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
4:4
+ embia wa amoru xetnebet
( no one knows everything) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
4:5
+ embia nebhenta ehtuk esahinef zas odereru iny bowekar
( no craftsman has reached the limits of excellence) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
4:6
+ ohir kown ta shi hery nis ntek hur rawood
( and if he be superior to you in ability) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
5:2
+ wa nefrun muamo hur tadet odemit
( one not known in her town) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
4:2
+ khefte sewt ehtuk embia metrewaru
( when she has no witnesses) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
4:8
+ xoto wor tonmitea tesesy khefte fy shi simotnef
( a great deadly crime when it be heard) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
4:10
+ iri nefrun itay hornis xoto celjaha emi tade
( do not get into a fight with him) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
5:5
+ uimo ta poibo nefrun duuia ntek exoba tayfe medu
( as he will not let you destroy his words) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
5:6
+ khefte ta shi redirto diewe medu
( when he be speaking evil words) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
5:13
+ zas hoatvar iny zas senew shi ta junmo shi esrefu
( the better of the 2 be he who be impassive) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
5:14
+ wexa zas hawn siqer siserow iny irito sukoa
( wexa the most perfect manner of doing so) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:3
+ ta ubowa uwagto
( he detest shouting) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:6
+ ta poibo odite tayek debohtru
( he will grant your needs) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:9
+ ta poibo simot tayek medu
( he will hear your words) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:10
+ ta poibo sushope tayek hotepetru
( he will take your offerings) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:11
+ iweha nit tayek aiutu ohir mut
( libate for your father and mother) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:12
+ khefte zas neteru metrewa tayek eiriro
( when the consciousness of nature witness your action) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
5:14
+ iri nefrun soxem zas wa orewty
( do not forget the one outside) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
6:1
+ tayek sa poibo oiri nit ntek memitot
( your son will act for you likewise) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
6:2
+ ahaa rhiriw oito
( stand up saying) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
6:9
+ kown wa mairu nis wexa ntek ohir wefa emi ntek
( if one comes to wexa you and talk with you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
6:11
+ wa gemiru ntek wahoto hir zas satew
( one finds you lying on the ground) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
6:12
+ duuia tayek setepen bowi shi muamo
( let your chosen place be known) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:3
+ sixa fy ohir amo fy
( remember it and know it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:4
+ zas isia vipwy poibo shap tayek exati
( the grave that will conceal your corpse) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:8
+ embia winy xeporunru nis tade junmo iriru fy
( no blame accrues to him who does it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:13
+ ta poibo gemi ntek gerege nis mai
( he will find you ready to come) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:16
+ elay mairu wa aodotnef hentew ntek
( here comes one prepared before you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:18
+ iri nefrun jhud twe piweto gorwa nexen nis shi musushop
( do not say I am too young to be taken) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:19
+ khefte xepeyt mairu ta sushoperu zas wonew
( when death comes he takes the baby) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
7:21
+ dega twe doi ntek oipwu baxet nedwoteru
( behold I give you these useful counsels) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
8:1
+ iri nefrun duuia tade shi tayek hunamos
( do not let him be your friend) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
8:10
+ shi hunamos wa junmo shi miety ohir maa
( be friend one who be straight and true) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
8:11
+ wa junmoru eiriroru ntek hatek semaa
( one whose actions you have seen) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
8:12
+ duuia tayek derte esawe pussete ntek hatek
( let your hand preserve what you have) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
9:1
+ duuia tayek derte nefrun wupusy fy nis derderiru
( let your hand not scatter it to strangers) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
9:3
+ kown hawo shi bowinef tena fy rodru
( if wealth be placed where it grows) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
9:5
+ bisa pussete shi tayekru ohir ntek gemi fy
( protect what be yours and you find it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
9:12
+ ta junmo shi habagi fayueru nis nofor
( he who be slack amounts to zero) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
9:15
+ zas degoykho iny fiwa derediru
( the whisper of its leaves) medu iny moorwet (words of love)
1:5
+ fiwa newdei medu depte nudem
( its fragrant words taste sweet) medu iny moorwet (words of love)
1:7
+ tade hatoi derte uimo degoy ohir fusema uimo nehbet
( him own hand as soft and delicate as lotus) medu iny moorwet (words of love)
1:8
+ iri nefrun aobi xoto sowa zioga jeshenru
( do not desire a poor mans goods) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:1
+ xoto sowa zioga jeshenru laru xoto denew hur zas xamew
( a poor mans goods are a stone in the throat) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:3
+ ta junmo dooiaru gewexa hraher wahoto aruqru
( he who makes gain by lying oaths) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:5
+ tena ela shi ajnade mar shi jokeswu
( where there be fraud success be feeble) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:7
+ tenha zas moor iny zas sowa
( observe the overseer of the poor) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:15
+ ohir ta shi dehetynef nis zas nejemati
( and he be led to the executioner) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:18
+ hami rowty mytpune zas sowa zio hir zas riewat
( steer away from the poor man on the path) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
13:21
+ ohir iri nefrun emohi tayek rooveth emi gorwa apasa kawua
( and do not fill your mouth with too much food) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
14:2
+ kown ta semnexru ntek nis rawido zas neter raaper
( if he sets you to manage the god temple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
14:3
+ iri nefrun irsphena emi zas atawo tapetnef zio
( do not deal with the hot headed man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
14:5
+ asufei fiwa hesbu
( respect its account) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
14:8
+ nezap anew poibo ta shi shenanef
( never anew will he be employed) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
14:10
+ iri nefrun metrewa xoto eldao dotdu
( do not witness a false statement) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:4
+ ben nofa xoto zio mytpune zas rextop hraher tayek mestiry
( nor remove a man from the list by your order) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:5
+ iri nefrun esapxor ziowa junmo shi nefrun gerege
( do not enroll someone who be not ready) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:6
+ kown ntek gemi xoto taeli ugibo reoreo xoto sowa zio
( if you find a big debt against a poor man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:8
+ dooia fy hornis khemt fudeqeru
( make it into 3 parts) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:9
+ pursofe senew iny sno ohir duuia wa vashaw
( forgive 2 of them and let one remain) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:10
+ hoatvar fy shi nis shi henunef uimo wa morwetnef hraher zioru
( better it be to be celebrated as one loved by men) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
15:14
+ poibo vipwy nety shi rexrew gewexa zas hoorey derte
( will that which be below gain the upper hand) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:10
+ iny wa wor zio nis kete
( of one great man to another) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
9:2
+ esoni taykajus maqat nis pussete ta ehtuk habranef ntek nis iri
( conform yourself exactly to what he has sent you to do) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
9:3
+ lias ta junmo xerofy twe sushope nit rahvati iny tayi hatoi wosten poibo
( even he who says I take for myself of my own free will) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
6:12
+ rapaw neteru poibo celjaha reoreo ntek hur zas emity siserow
( else consciousness of nature will fight against you in the same manner) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:2
+ kown anbri wa joddratru vipwy ta ankhru hraher ginow henesaru
( if any one asserts that he lives by such means) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:3
+ sukoa uimo nefrun nis sifek tade junmo ehtuk wodio rehat xoto dotdu
( so as not to offend him who has put forward a statement) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
16:4
+ ijrix nefrun nis redir hoewa medu
( try not to speak offensive words) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
9:5
+ kown ntek laru wa iny sipfate junmo ini zas wepwetru
( if you are one of those who bring the messages) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
9:1
+ kown anbri wa joddratru vipwy ta shoxwedru udes hraher irito ketexru jiatye
( if any one asserts that he enriches himself by doing others wrong) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:5
+ kown anbri wa joddratru vipwy ta hewikru ketexru
( if any one asserts that he beats others) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:7
+ duuia embia wa sexnow zioru emi nerwa repiw herytib
( let no one arouse men with fear or terror) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:9
+ ona shi zas poibo iny neter Amun
( this be the will of god Amun) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:10
+ duuia wa etapro raankhen hur zas mastgap iny hotep
( let one provide sustenance in the lap of peace) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
7:11
+ twe piweto ta junmo mainef hornis cunzto
( I am he who came into being) ra potohito redru keqike ()
1:1
+ iri nefrun sepha tayek quadmu mytpune tade
( do not avert your glance from him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
16:5
+ ben doqro taykajus nis wexa rexntow tayfe derte
( nor exert yourself to wexa out his hand) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
16:2
+ kown ta rixrowfyru nis ntek sushope xoto kavsay
( if he says to you take a bribe) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
16:3
+ khefte ta redisaru tayek jasope poibo mai
( when he stops your chance will come) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
16:9
+ kete auto ta poibo shi ininef
( another time he will be brought) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
16:11
+ iri nefrun dooia medu reoreo wa junmo betavru
( do not make words against one who sins) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:2
+ zas bant iny zas heby shi zas vedba iny zas sesh
( the beak of the ibis be the finger of the scribe) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:3
+ sushope elwa nefrun nis sedmed fy
( take care not to disturb it) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:4
+ isota tayfe iret huptaru meqedo zas taewy
( while his eye travels around the two lands) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:6
+ kown ta potorru wa junmo betavru emi tayfe vedba vipwy shi xoto eldao sesh
( if he sees one who sins with his finger that be a false scribe) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:7
+ ta sushoperu rowty tayfe resfaru hraher zas metrow
( he takes away his provisions by the flood) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:8
+ tayfe sa poibo nefrun shi esapxornef
( his son will not be enrolled) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
17:10
+ ohir ta shi xoto worvar zio ar taykajus
( and he be a greater man than yourself) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:2
+ mehims sushope zas kawua ta doiru ntek
( humbly take the food he gives you) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:3
+ iri nefrun redir nis tade syire ta ehtuk neehojnef
( do not speak to him until he has requested) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:7
+ nit wa amoru nefrun pussete kinzoi shi merhribon nis tade
( for one knows not what may be displeasing to him) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:8
+ redir khefte ta nemaru ntek
( speak when he questions you) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:9
+ xoto wor zio khefte ta shi airi xoto elebe
( a great man when he be at a meal) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:11
+ ta poibo doi nis zas wa ta hesewtu
( he will give to the one he favors) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:13
+ wa qeni nefrun ruset reoreo fy
( one can not rebel against it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
8:14
+ doi tayek wesbet hur zas oseeha iny tayek neter
( give your opinion in the council of your god) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
16:2
+ maway zas seka hur zas yosa nety zas neteru ehtuk radoi ntek
( harvest the crops in the field which the consciousness of nature has given you) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
10:2
+ iri nefrun oeliba hur hawtywe iny tayek teknaru
( do not boast in front of your neighbors) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
10:3
+ iny lasxra ohir iny slefat hir hesbu iny fy
( of scorn and of hatred on account of it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
10:10
+ isota tayfe aiutu shi lomrew senem
( while his father be grievously sad) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
10:11
+ isota zas neb iny xoto batge kinzoi lodbeh nis shi semesnef
( while the lord of a clan may beg to be followed) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
10:14
+ bowekar ohir udja mairu waty airi neteru bownefer poibo
( excellence and prosperity comes only at consciousness of nature good will) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
11:7
+ shi peruna xir zas auto iny tayek wenmaa
( be active during the time of your existence) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
12:1
+ iri embia haw ar pussete shi ewutnef
( do no more than what be commanded) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
12:2
+ ta shi xoto tesij anoox junmo dooiaru xoto bino irt iny tayfe atoeru
( he be a blameworthy person who makes a bad use of his moments) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
12:4
+ prota sexparru sepseru
( activity produces riches) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
12:6
+ ohir sepseru iri nefrun wauha khefte prota sebanru
( and riches do not endure when activity slackens) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
12:7
+ ini rhiriw xoto sa junmo poibo shi neferheib nis Ptah
( bring up a son who will be pleasing to Ptah) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:2
+ kown ta irmuten tayek tupradru
( if he obey your instructions) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:3
+ ta shi tayek sa xoto anoox sjudminef nis ntek
( he be your son a person attached to you) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:6
+ reke kown ta essamiru udes diewe ohir otehiru tayek abi
( but if he conducts himself evil and transgresses your wish) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:9
+ kown ta winoru nibi nedwoter
( if he rejects all counsel) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:10
+ nis tade junmoru lesta shi satonmenef
( to him whose temper be confused) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:14
+ ohir ta poibo nefrun jabal mytpune neteroy mestiry
( and he will not stray from divine order) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:15
+ ohir ela poibo shi embia odero nis osepeh zas meten
( and there will be no obstacle to interrupt the way) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
13:16
+ ben dooia zas mewtiru eldao
( nor make the weights false) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:2
+ ohir wonin emama nuguby sipfate iny zas perhud
( and then cast aside those of the treasury) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:5
+ isota tayfe iobo shi zas texji
( while his heart be the plummet) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:7
+ tena shi xoto neter uimo wor uimo tehuti
( where be a god as great as Thoth) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:8
+ zas wa junmo sebeqnef oipwu axiteru nis potohi sno
( the one who discovered these things to create them) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:9
+ iri nefrun itay nit taykajus ohuwa mewtiru
( do not get for yourself short weights) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:10
+ kown ntek potor ziowa gabito
( if you see someone cheating) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:12
+ semat sesrew poibo nefrun shaja zas neteru
( fine linen will not deceive the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
18:16
+ ahaa repiw hefed kehew ar xope harhar
( stand or climb rather than walk about) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
14:2
+ fajwyto vipwy pussete ta dabahru shi imunet
( announcing that what he asks be secret) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
14:6
+ ohir nibi nejha daisu shi xoto wopewet nis shi winonef
( and all contrary argument be a matter to be rejected) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
14:8
+ ta shi xoto neter junmo defyru hornis xoto bowi
( he be a god who penetrates into a place) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
14:9
+ tena embia mednaton iny zas gepiaqru shi dooianef nit zas xewmek
( where no relaxation of the rules be made for the privileged) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
14:10
+ tena ela shi embia hrefo
( where there be no remedy) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
15:4
+ duuia fy shi metamnef hraher babayto rhiriw gawvark
( let it be realized by springing up spontaneously) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
15:6
+ kown wonin ntek laru muhepwef nis ona perewru iny sewnown
( if then you are accustomed to this excess of flattery) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
15:11
+ ohir ela shi xoto odero nis ntek hur tayek aobiru
( and there be a obstacle to you in your desires) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
15:12
+ reke ta junmo miqito nis tayfe trewet
( but he who according to his impulse) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
15:14
+ tayfe ba shi tayfe hawu shi
( his soul be his body be) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
15:15
+ isota zas zio junmo shi herey iny tayfe ba
( while the man who be master of his soul) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
15:16
+ ohir ewseb nefrun hur ona munta
( and answer not in this fashion) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
16:5
+ xoto wor zio poibo osia zas nunumi iny kete
( a great man will recognize the error of another) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
16:6
+ ta poibo wetes tayfe khorow nis jitun zas kay harhar fy
( he will raise his voice to oppose the other about it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
16:7
+ ta poibo seger seegre maxtig pussete twe hatek oinef
( he will keep silence after what I have said) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
16:8
+ potdisa rehat tayek ekatiru miqito nis vipwy nety ntek ewopi
( setting forward your plans according to that which you decide) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
17:2
+ poibo nefrun duuia tayfe gimew caqew
( will not let his ship capsize) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:16
+ harnatot ta shedonef pussete shemnef khefte zas setaw shinef iorow
( because he explained what gone when the injury was done) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
17:13
+ redbaw iny anayto iny zas setaw fy hai duuia fy nefrun shi
( instead of complaining of the injury it self let it not be) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
17:14
+ hoatvar shi zas sowa zio junmo redirru nudem medu
( better be the poor man who speaks sweet words) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:13
+ iri nefrun sexsemsa hemetru
( do not pursue women) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
18:2
+ nit ela shi embia bownefer hur sukoa irito
( for there be no good in so doing) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
18:3
+ ela shi embia zawnod hur sushopto fudeqe hur fy
( there be no prudence in taking part in it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
18:4
+ xaru iny zioru exoba wo hai
( thousands of men destroy their self) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
18:5
+ nis honrig xoto nokex raswet isota wi gewexa xepeyt
( to enjoy a brief dream while they gain death) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
18:6
+ vipwy iny xoto zio junmo mina haiwru udes
( that of a man who thus excites himself) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
18:8
+ kown ta shemru hir nis kaot fy rexntow
( if he goes on to carry it out) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
18:9
+ ela shi embia bownefer ehaty airi nibi hur tade
( there be no good sense at all in him) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
18:12
+ iri nefrun tehi fiwa riciru
( do not falsify its fractions) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:2
+ kinzoi ntek hatek fy iafo maqat uimo nis fiwa awote
( may you have it measure exactly as to its size) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:5
+ dooia nefrun nit taykajus xoto iafo iny senew veksaru
( make not for yourself a measure of 2 capacities) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:7
+ zas elenen shi nefrun nosetnef khefte wa wafvagru fy
( the back be not damaged when one bends it) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:12
+ fiwa bawut shi zas wa junmo sushoperu
( its abomination be the one who takes) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:10
+ iri nefrun ita mytpune zas neteru
( do not steal from the consciousness of nature) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
19:13
+ zas weser geba shi nefrun isdub khefte fy shi keefinef
( the strong arm be not weakened when it be uncovered) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:11
+ zio amoru nefrun pussete baka shi
( man knows not what tomorrow be) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:3
+ zas medu nety zioru jhud xaprap hir wa imgis
( the words which men say pass on one side) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:6
+ ben ijrix nis keewxa rexntow ahowo
( nor try to seek out trouble) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:9
+ ela shi embia mar hur zas derte iny Amun
( there be no success in the hand of Amun) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:12
+ ben shi ela wohet hentew tade
( nor be there failure before him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:13
+ kown ta wedebru udes harhar nis keewxa rexntow mar
( if he turns himself about to seek out success) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:14
+ hur xoto atoe ta exobaru tade
( in a moment he destroys him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:15
+ shi weser hur tayek iobo dooia tayek ihar meeds
( be strong in your heart make your mind firm) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:16
+ ohir amun shi fiwa ireyhat
( and amun be its pilot) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
20:19
+ dooia xoto heretes arofe xoto deraw
( make a garden enclose a area) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
10:3
+ hur radiher nis tayek seeka et
( in addition to your plow et) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
10:4
+ wa ehtuk sair iny nibi iny sno
( one has need of all of them) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
10:9
+ tome ta xaper herey hur tayek per
( lest he become master in your house) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
10:14
+ iri nefrun aqea zas oseeha steytu hur zas mebah iny xoto etaty
( do not enter the council chamber in the presence of a vizier) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:1
+ khefte tayek metrewaru ahaa gerege
( when your witnesses stand ready) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:4
+ jed zas bowmaa hentew zas oseeha
( tell the truth before the council) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:7
+ tome wi gewexa wasur hiry tayek hawu
( lest they gain power over your body) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:8
+ hentew zas oseeha iny zas maba
( before the council of the thirty) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:12
+ ohir fy poibo shi sefna kete auto uimo aynu
( and it will be lenient another time as well) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
21:13
+ ben wodio nuguby zas ekmaa zio
( nor put aside the just man) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:2
+ ben esesep wa hur isajru
( nor accept one in rags) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:4
+ ohir ta poibo ansomi fy nis whomever ta aobiru
( and he will render it to whomever he desires) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:8
+ needoru xoto sowa jexsy mytpune tayfe isiqirru
( saves a poor wretch from his beatings) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:9
+ iri nefrun dooia eldao esapxton rextopru
( do not make false enrollment lists) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:10
+ embia giqidio qeni mai iny fy
( no progress can come of it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
19:4
+ ta qeni seesy rhiriw xoto poibo hraher fy
( he can draw up a will by it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
19:12
+ ela shi embia emahat nit zas muhenet iobnef
( there be no tomb for the greedy hearted) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
19:13
+ seqda daisu
( shun argument) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
10:16
+ xoto per vipwy hirpharu wa iasru fy
( a house that lasts one calls it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
10:18
+ wi poibo jhud inan laru hur na aiuturu per
( they will say we are in our fathers house) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
10:22
+ wa junmo shi iawkvar ar ntek
( one who be older than you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
11:4
+ embia bownefer veqdo shi dobawnef
( no good character be reproached) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
11:6
+ ahaa miqito nis tayek stridwy
( stand according to your rank) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
12:2
+ junmo shi ela sukoa wa resey rixrowfyru
( who be there so one always says) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
12:3
+ stridwy potohi fiwa gepiaqru
( rank create its rules) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
12:4
+ nis shi embia awegefvar herey iny tayek medu
( to be no longer master of your words) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
20:8
+ khefte ela shi waty xoto nedes nyha
( when there be only a little irritation) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
20:9
+ nit zas auto khefte wa poibo anewu shi qibee
( for the time when one will again be cool) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
20:11
+ shi saiku radu ohir elwa nit tayek per
( be prudent prosper and care for your house) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
21:1
+ fy shi xoto nawek nety iriru sesupasi nis fiwa nebwa
( it be a kindness which does honor to its possessor) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
21:7
+ khefte ntek potor ziowa worvar ar ntek orewty
( when you see someone greater than you outside) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:7
+ mydiwa poibo viadot tadet hoatvar ar awehe
( tact will influence her better than violence) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
21:9
+ dega nis pussete sewt sexnuru
( behold to what she aspires) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
21:10
+ ntek poibo gemi ona bownefer khefte tayek muidedyru laru sebethra
( you will find this good when your relations are friendly) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
13:3
+ ra shi axyty hure ta shi ohery rowty
( ra be helpful though he be far away) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:6
+ khefte ntek laru nefrfer zas maka noow nis ntek
( when you are happy the brave look to you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
13:10
+ wa poibo iri nibi ntek jhud
( one will do all you say) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
13:12
+ ta qeniri ahambah zas esosetoru
( he should consult the writings) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
14:5
+ zas tapet iny zas perhud ehtuk embia sa
( the head of the treasury has no son) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
14:6
+ zas herey iny zas xitme ehtuk embia iwaw
( the master of the seal has no heir) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
14:7
+ tayfe iatu ehtuk embia meswat
( his office has no children) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
14:9
+ iri nefrun sena tayek iobo nis xoto derderi
( do not reveal your heart to a stranger) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:1
+ ta eate irt tayek medu reoreo ntek
( he might use your words against you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:2
+ reke sushope uimo xoto hunamos nit taykajus ziowa armni
( but take as a friend for yourself someone compatible) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:5
+ ta wehomaru fy ohir ntek dooia khaftyru
( he repeats it and you make enemies) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:4
+ xoto zioga mender shi pedpavar ar xoto sanwot
( a mans stomach be wider than a granary) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:7
+ setep zas bownefer wa ohir jhud fy
( choose the good one and say it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:9
+ isota zas bino shi dodhuj hur tayek mender
( while the bad be shut in your stomach) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:10
+ iri nefrun rneheh wefa elenen nis tayek tykuki
( do not ever talk back to your attacker) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
15:13
+ iri nefrun nema tayfe axemru
( do not question his images) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:3
+ iri nefrun teshewraw tade khefte ta xaaru
( do not reproach him when he appears) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:4
+ shi mubavpi samo nis bisa tade
( be careful help to protect him) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:7
+ duuia tayek iret restep rexntow nit tayfe desret
( let your eye watch out for his wrath) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:8
+ ta doiru wasur hur xoto haha doqukiru
( he gives power in a million forms) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:10
+ ta junmo osaauru tade shi osaaunef
( he who magnifies him be magnified) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:11
+ neter iny ona gebebu shi ra hur zas asert
( god of this earth be ra in the sky) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:12
+ isota tayfe axemru laru hir gebebu
( while his images are on earth) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
16:13
+ seqeb zas kawua tayek mut doinef ntek
( double the food your mother gave you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
17:1
+ iri nefrun winum radrade isota kete ahaaru hraher
( do not eat bread while another stands by) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
19:1
+ uimo nis kawua fy shi elay resey
( as to food it be here always) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
19:3
+ wa zio shi xweed kete shi sowa
( one man be rich another be poor) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
19:5
+ reke kawua vashawru nit tade junmo ednitru fy
( but food remains for him who shares it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
19:6
+ ta shi xoto qaiwej ona ronpet
( he be a vagabond this year) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
19:8
+ zas utima jaxnenaru tade
( the universe confounds him) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
19:18
+ aqea khefte ntek hatek vimtawnef chiabsnef
( enter when you have been called) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
21:2
+ ta kinzoi jhud ioiwu emi tayfe rooveth
( he may say welcome with his mouth) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
21:3
+ wa doiru kawua nis wa junmo shi mesdinef
( one gives food to one who be hated) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
21:5
+ rosofru nis wa junmo aqearu vidat
( supplies to one who enters uninvited) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
21:6
+ baka cunzto mi mona
( tomorrow being like today) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
21:10
+ iri nefrun aqea hornis xoto demjeru
( do not enter into a crowd) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
22:1
+ iri nefrun xaprap anbri tena rhawi hraher
( do not pass any where near by) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
22:4
+ khefte xoto nema shi dooianef
( when a question be made) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
22:7
+ wa junmo amoru nejfre shi nefrun darpaw hur maxac
( one who knows nothing be not bound in fetters) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
22:11
+ enna ta shi okai repiw mexer hur tayfe sitred
( whether he be high or low in his station) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:3
+ fy shi baxet nis samo wa junmo wa moorwetru
( it be useful to help one who one loves) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
23:1
+ sukoa uimo nis swab tade iny tayfe gebawru
( so as to cleanse him of his faults) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
23:2
+ iri nefrun jhud nis tadet tena shi fy itay fy
( do not say to her where be it get it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
24:3
+ duuia tayek iret tenha hur seegre
( let your eye observe in silence) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
24:5
+ wonin ntek osia tadet asasa
( then you recognize her skill) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
24:6
+ ela laru hehen junmo iri nefrun amo ona
( there are many who do not know this) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
24:8
+ ta poibo nefrun hirnhir fiwa heato
( he will not encounter its beginning) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
24:10
+ duuia tadet nefrun ita tayek iobo
( let her not steal your heart) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
25:2
+ iri nefrun wefa elenen nis xoto denden hery
( do not talk back to a angry superior) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
25:3
+ duuia tade hatek tayfe meten
( let him have his way) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
25:4
+ redir nudemu khefte ta redirru amajejmu
( speak sweetly when he speaks sourly) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
25:5
+ fiwa zas hrefo vipwy dapuru zas iobo
( its the remedy that calms the heart) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
25:6
+ ta poibo ii nis hosoty ntek renuw
( he will return to praise you soon) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
25:10
+ vasu nis pussete ta iriru
( submit to what he does) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
25:15
+ iri nefrun dooia tade denden emi ntek
( do not make him angry with you) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
26:2
+ doi tade kawua mytpune tayek per
( give him food from your house) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
26:3
+ embia winy xeporunru nis tade junmo iriru fy
( no blame accrues to him who does it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
26:6
+ sukoa uimo nis waswas io nis tayek riewatru
( so as to force me to your paths) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:3
+ iriru fy nefrun xepera nis xoto zio nis seban tayfe derte
( does it not happen to a man to slacken his hand) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:4
+ ohir ionqa ziowa worvar ar ntek
( and join someone greater than you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
28:2
+ sukoa uimo nis simot xoto ewseb hur fiwa bowi em
( so as to hear a answer in its place ?) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:5
+ kown ta samotiru nis xoto zioga ewseb
( if he listens to a mans answer) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:7
+ wa zio qeni nefrun amo tayfe esnow
( one man can not know his fellow) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:8
+ wa zio qeni nefrun amo tayfe esubatoru
( one man can not know his teachings) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
27:10
+ zas sesh Ani ewsebnef tayfe sa zas sesh Khonshotep
( the scribe Ani answered his son the scribe Khonshotep) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:1
+ emi ra ohir sewyet ehedto fy
( with ra and shade attacking it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:5
+ kown zas hemwew sushoperu fy ta saqaru fy
( if the carpenter takes it he straightens it) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:6
+ ntek sewga iobo iri ntek abi nayru nis esuba
( you foolish heart do you wish us to teach) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:9
+ noow oinef ta ntek tayi aiutu
( look said he you my father) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:11
+ noow oinef ta khefte ta gemiru tayfe suteper
( look said he when he finds his speech) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:15
+ ta rixrowfyru doi io radrade
( he says give me bread) zas tuprade iny Ani (The Instructions of Ani)
28:16
+ kiawty shi wa junmo hefedru hur zas dirtru iny Amun ra
( blessed be one who sits in the hands of Amun ra) Husia sutseru ()
1:1
+ nit fy shi Amun ra junmo maapyru zas sendew
( for it be Amun ra who directs the timid) Husia sutseru ()
1:2
+ Amun ra shi junmo nehmetru zas sepexib ohir zas musair
( Amun ra be who rescues the humble and the needy) Husia sutseru ()
1:3
+ nit wi laru xoto dansa medty emoterto musaxrij
( for they are a serious affair deserving banishment) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:11
+ wi laru dansa aruqru iny zas keqike medtakto nefrun nis notjo xoto raaper
( they are serious oaths of the kind promising not to misuse a temple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:12
+ ohir ela hraher subo zas sexneru iny neter Ptah
( and there by change the designs of god Ptah) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:15
+ iri nefrun madaw towa nis taykajus zas eate iny neter Amun
( do not falsely claim to yourself the might of god Amun) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:16
+ ohir keewxa rexntow ankh nit taykajus
( and seek out life for yourself) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:19
+ duuia nefrun tayek iobo aqodi hur wo diewe per
( let not your heart build in their evil house) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
22:20
+ iri nefrun jhud twe hatek geminef xoto peruna medwity
( do not say I have found a active intercessor) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:3
+ zas nerwa iny tade shi syrroj
( the fear of him be small) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:10
+ palsaw nefrun tayek ba nis redru hawu
( empty not your soul to every body) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:11
+ ohir iri nefrun ela hraher sajloc tayek rawpoy
( and do not there by diminish your importance) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:12
+ ben doomid emi wa junmo shi gorwa jasqa
( nor associate with one who be too outspoken) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:14
+ hoatvar shi xoto zio junmoru sya shi rexneper tade
( better be a man whose knowledge be inside him) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:15
+ ar wa junmo wefaru nis jagbi
( than one who talks to disadvantage) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:16
+ wa qeni nefrun ina nis soapeh nufrew
( one can not run to attain perfection) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:17
+ wa qeniri nefrun potohi waty nis hatek fy exobanef hraher ketexru
( one should not create only to have it destroyed by others) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
23:18
+ iri nefrun irwepthna tayek hunamos hur xoto daise
( do not punish your friend in a dispute) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
24:1
+ ohir iri nefrun duuia tade jhud tayfe yawi hawn imwextru
( and do not let him say his inner most thoughts) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
24:2
+ khefte ntek iri nefrun potor mima ta iriru
( when you do not see how he does) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
24:4
+ kinzoi ntek tept haira tayfe xebnot
( may you first understand his accusation) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
24:5
+ auree fy nis tade ohir ta poibo palsaw tayfe ba
( leave it to him and he will empty his soul) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
24:7
+ elelway amoru mima nis gemi tade rexntow
( sleep knows how to find him out) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
24:8
+ ohir duuia fy gerah tayek sair
( and let it suffice your need) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
25:6
+ ta shi mi zas bahi iny xoto aynu khefte fy shi drap
( he be like the abundance of a well when it be drawn) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
25:8
+ hur sukoa ohery uimo fy nisru nis ntek nis iri sukoa
( in so far as it belongs to you to do so) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
22:2
+ khefte ta shi elade hur zas derte iny neter
( when he be safe in the hand of god) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:12
+ fy shi oinef ta shi xoto anoox uimo inan iri nefrun amo
( it be said he be a person as we do not know) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
22:4
+ zas simaxru nety kinzoi xepera baka
( the events which may happen tomorrow) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
22:5
+ ta shi xoto muroxt anoox hraher junmo wa shi aynu serwaxnef
( he be a wise person by who one be well treated) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
22:6
+ iri nefrun wehoma anbri quani iny romeduet
( do not repeat any extravagance of language) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
23:1
+ mima baqee shi ta junmo esahru zas imywert
( how fortunate be he who reaches the west ) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:11
+ khefte ta shi hur tayfe wonewt iny ankh
( when he be in his hour of life) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:10
+ eredi vipwy nety shi ekmaa nis shi iorow
( cause that which be just to be done) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
23:8
+ kown fy shi jiatye miqito nis hupa saxdej fy hraher mupurito fy
( if it be wrong according to law condemn it by unveiling it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
23:10
+ hefedto hur zas oseeha iny tayek neter
( sitting in the council of your god) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
24:2
+ ta dooiaru xoto xa hornis nebru
( he makes a 1000 into lords) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:9
+ nis redir hur zas oseeha shi xoto raytaru
( to speak in the council be a art) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
24:6
+ ta esmaru xoto xa kown ta aobiru
( he impoverishes a 1000 if he desires) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:8
+ asufei sya ohir mudapu iny romeduet
( respect knowledge and calmness of language) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:2
+ nis shi demdasma shi nis ina hornis diewe
( to be absolute be to run into evil) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:4
+ duuia nefrun tayek iobo shi qawjib
( let not your heart be haughty) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:5
+ beny duuia fy shi henesa
( neither let it be mean) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:6
+ iri nefrun duuia tayek midaty vashaw kutkuty
( do not let your orders remain unsaid) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:7
+ xenmy xoto dansa ehawty
( assume a serious countenance) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:10
+ uimo nit zas ubawi iny xoto madsa iobo lesta fy
( as for the vivacity of a ardent heart temper it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:11
+ ta junmo teftefru udes nibi zas harow awegef ehtuk nefrun xoto bownefer atoe
( he who agitates himself all the day long has not a good moment) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:13
+ ta soxroru ohir ta aqodiru memenet
( he overthrows and he builds daily) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:7
+ ohir ta junmo ajbivru udes nibi zas harow awegef segerru nefrun tayfe renent
( and he who amuses himself all the day long keeps not his fortune) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:14
+ muwa wa shi hemsi kete katru
( once one be seated another works) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
25:16
+ tayfe elwa shi nis xnewawy tayfe wipwit
( his care be to embrace his task) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
26:3
+ ohir ta kufulru tayfe anoox
( and he strips his person) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
26:4
+ ehir zas moorwet nety ta wodioru hornis fy
( through the loving which he puts into it) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
26:5
+ wapra wonin tayek maxnet lias hur ahowo
( compose then your face even in trouble) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
26:8
+ twe piweto zas wa junmo sebeqnef sawta nit patri
( I am the one who discovered wheat for mankind) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:8
+ twe piweto zas wa junmo towniru hur zas Sopdet genxot enute
( I am the one who rises in the Sirius star system) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:10
+ ben oxan airi tade kown ta nunumi
( nor scowl at him if he error) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:4
+ twe piweto zas wa chiabsnef netert hraher hemetru
( I am the one called goddess by women) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:11
+ twe gasgsunef zas emeten iny ra ohir ieluhee
( I regulated the course of ra and moon) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:15
+ twe ininef ohna hemet ohir zio
( I brought together woman and man) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
1:18
+ iri nefrun queba xoto zio junmo shi hur zas derte iny neter
( do not ridicule a man who be in the hand of god) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:3
+ beny odata emi zas jajik iny xoto tehteh
( neither interfere with the condition of a cripple) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:2
+ twe sbebaywe sno nis asufei ohir irmuten na neteru
( I taught them to respect and obey our consciousness of nature) zas doser ankh iny Auset (The Aretalogy of Isis(Auset))
2:3
+ iri nefrun queba xoto sapoi zio ben dydy xoto dongu
( do not ridicule a blind man nor tease a dwarf) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
27:1
+ ohir wonin wehoma fy nis kete orewty
( and then repeat it to another outside) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
26:2
+ sukoa vipwy tayek haty poibo nefrun shi dyhernef
( so that your heart will not be grieved) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
26:4
+ sukoa sushope elwa nefrun nis seemaj fy
( so take care not to slight it) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
26:6
+ iri nefrun teshewraw ziowa iawkvar ar ntek
( do not reproach someone older than you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:1
+ nit ta ehtuk semaa zas ra hentew ntek
( for he has seen the ra before you) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:2
+ iri nefrun duuia taykajus shi sumuinef nis zas Aten khefte ta towniru
( do not let yourself be reported to the Aten when he rises) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:3
+ woret mir hur zas pitra iny ra
( very sick in the sight of ra) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:6
+ duuia tade hewik ntek emi tayek dirtru eqabnef
( let him beat you with your hands folded) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:8
+ duuia tade teshewraw ntek isota ntek seger ketket
( let him reproach you while you keep quiet) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:9
+ ta poibo doi ntek radrade wasuten
( he will give you bread freely) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:11
+ uimo nit radrade ta junmo ehtuk fy xaperru xoto ioowe
( as for bread he who has it becomes a dog) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:12
+ ta jiwriwru nis zas wa junmo doiru fy
( he barks to the one who gives it) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
29:13
+ iri nefrun wejba xoto xaroot kown ntek hatek pehi tadet hur zas yosaru
( do not expose a widow if you have caught her in the fields) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
30:1
+ ben wuhia nis doi meten kown sewt shi usahanef
( nor fail to give way if she be accused) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
30:2
+ sukoa wafvag elenen tayek dirtru nis sushope fy rhiriw
( so bend back your hands to take it up) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
31:4
+ ohir wonin ijrix nis keewxa rexntow fiwa hamworu
( and then try to seek out its fares) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
31:8
+ reke igriwi esesep zas sowa mexmit ipewo
( but also accept the poor without charge) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
31:10
+ wi esuba zas khumouo
( they teach the ignorant) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
32:4
+ ta poibo shi qebbe ehir sno
( he will be purified through them) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
32:6
+ ohir hatek zioru jowha sno shedoto uimo xoto sebia
( and have men interpret them explaining as a teacher) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
32:8
+ ta poibo gemi udes kefby iny cunzto xoto semrewat
( he will find himself worthy of being a Courtier) zas tupradru iny Amunemope (The Instructions of Amunemope)
32:10
+ esuba ketexru nis ansomi hufnud nis xoto wor zio
( teach others to render homage to a great man) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
27:1
+ eredi fy nis ii tonmihi nis fiwa neb
( cause it to return fully to its lord) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
27:3
+ fy shi ela hraher vipwy ta abesiru xoto menxe derte
( it be there by that he extends a beneficent hand) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
27:11
+ duuia tayek merwet xaprap hornis zas haty iny sipfate junmo merwet ntek
( let your love pass into the heart of those who love you) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
27:14
+ duuia tadet shi haw ehorib ar anbri iny tadet esnow anniwru
( let her be more contented than any of her fellow citizens) ewuudru iny PtahHotep (Precepts of PtahHotep)
28:2
Share With Friends:

Free Ancient Egyptian Books. New! click here to search every ancient Egyptian book and verse


upload/-date09-07-2013time09-03-20.jpg

upload/-date09-05-2013time03-01-28.jpg

upload/-date09-05-2013time02-54-56.jpg

supload/-date08-05-2013time01-40-40.jpg

upload/-date08-05-2013time01:40:40.jpg

http://medu.ipetisut.com/index.php?og=Vulture_


Comment or Ask Questions about


nonprofit, developed by volunteers, any size donation is appreciated.





Home Hieroglyphs | Uni-Literals | Bi-Literals| Tri-Literals | Numbers MScript Grammar



aam = throwstick
aaru = paradise
abab = delighted
abed = monthly_festival
Abedew = Abydos
abeet = brand
abesi = extend
abesiru = extends
abesito = extending
abew = impurity
abewer = breakfast
abewet = forked_staff
abewtyru = social
abex = engage
abexi = mingle
abexiru = mingles
abexo = join_a_god
abi = wish
abidu = glass
abimta = inter
abowe = mark
aboxi = involve
aboxinef = involved
abpamru = horns
abtuwet = feast



Next